Luca Maxim - A Tomb - translation of the lyrics into German

A Tomb - Luca Maximtranslation in German




A Tomb
Ein Grab
Been around for a long time, yeah (been around)
Bin schon lange dabei, ja (bin dabei)
Been around for a long time, yeah (for a long time)
Bin schon lange dabei, ja (schon lange)
And I'm in it for the whole nine yards (whole nine yards)
Und ich bin voll und ganz dabei (voll und ganz)
And I'm in it for the whole nine yards (whoa)
Und ich bin voll und ganz dabei (whoa)
I jump on a plane when I'm bored, I do
Ich springe in ein Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich
I jump out the plane when I'm bored, I do
Ich springe aus dem Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich
Fuck what they think and suppose and assume
Scheiß drauf, was sie denken, vermuten und annehmen
Bitch, when I die they gon' build me a tomb
Schätzchen, wenn ich sterbe, bauen sie mir ein Grab
It's been a silent night (silent night)
Es war eine stille Nacht (stille Nacht)
Baby, you the one I call at night (call at night)
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe (nachts anrufe)
You do not qualify
Du qualifizierst dich nicht
Baby, you the one I call at night
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe
Do it every time, yeah, do it every time
Ich mach es jedes Mal, ja, mach es jedes Mal
I got money comin' in and out this bank account
Ich habe Geld, das rein und raus geht auf diesem Bankkonto
50 shows, shut em' down for insane amounts
50 Shows, die ich für wahnsinnige Summen abreiße
And then it's on to the next when they pay me out
Und dann geht's weiter zum Nächsten, wenn sie mich auszahlen
Strategize an attack, after me and my bitch have sex
Ich plane einen Angriff, nachdem ich und meine Süße Sex hatten
I'ma feel my best
Ich werde mich am besten fühlen
Put a bow tie on a Gulfstream jet
Ich setze eine Fliege auf einen Gulfstream-Jet
Now, that's the type of shit I want to see it manifest
Das ist die Art von Scheiße, die ich manifestiert sehen will
I know they ain't ready for the butterfly effect
Ich weiß, sie sind nicht bereit für den Schmetterlingseffekt
Took ten whole years for these dots to connect
Es hat zehn ganze Jahre gedauert, bis sich diese Punkte verbunden haben
Dreams took shape on a drive of the Mac
Träume nahmen Gestalt an bei einer Fahrt auf dem Mac
That's files on files in the vault, like the Feds (yeah)
Das sind Dateien über Dateien im Tresor, wie bei den Feds (ja)
All the complainin' 'bout this and then that sh-
All das Gejammer über dies und das
One more word and you gon' get me vexxed
Noch ein Wort und du machst mich wütend
Need more fur for the chinchilla hat
Brauche mehr Pelz für den Chinchilla-Hut
Now, I need chauffeur for the drive to the bank
Jetzt brauche ich einen Chauffeur für die Fahrt zur Bank
Been around for a long time, yeah (been around)
Bin schon lange dabei, ja (bin dabei)
Been around for a long time yeah (for a long time)
Bin schon lange dabei, ja (schon lange)
And I'm in it for the whole nine yards (whole nine yards)
Und ich bin voll und ganz dabei (voll und ganz)
And I'm in it for the whole nine yards (whoa)
Und ich bin voll und ganz dabei (whoa)
I jump on a plane when I'm bored, I do
Ich springe in ein Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich
I jump out the plane when I'm bored, I do (I do)
Ich springe aus dem Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich (das tue ich)
Fuck what they think and suppose and assume
Scheiß drauf, was sie denken, vermuten und annehmen
Bitch, when I die they gon' build me a tomb (a tomb)
Schätzchen, wenn ich sterbe, bauen sie mir ein Grab (ein Grab)
It's been a silent night (silent night)
Es war eine stille Nacht (stille Nacht)
Baby, you the one I call at night (call at night)
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe (nachts anrufe)
If you do not qualify
Wenn du dich nicht qualifizierst
Baby, you the one I call at night (only one)
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe (die Einzige)
Never thought I'd be in this deep
Hätte nie gedacht, dass ich so tief drin stecke
I went from one to like ten this week
Ich bin von einem auf zehn diese Woche gekommen
Took me a while, then it dawned on me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mir dämmerte
A lot to them ain't much to me
Viel für sie ist nicht viel für mich
Wait in my bed 'til I'm back, lil' mama
Warte in meinem Bett, bis ich zurück bin, Kleine
In that pussy and then tomorrow
In dieser Muschi und dann morgen
I can't resist, man, it just got harder
Ich kann nicht widerstehen, Mann, es ist gerade noch schwerer geworden
Remind me every time I do get caught up
Erinnere mich jedes Mal daran, wenn ich erwischt werde
Been around for a long time, yeah (been around)
Bin schon lange dabei, ja (bin dabei)
Been around for a long time, yeah (for a long time)
Bin schon lange dabei, ja (schon lange)
And I'm in it for the whole nine yards (whole nine yards)
Und ich bin voll und ganz dabei (voll und ganz)
And I'm in it for the whole nine yards (whoa)
Und ich bin voll und ganz dabei (whoa)
I jump on a plane when I'm bored, I do
Ich springe in ein Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich
I jump out the plane when I'm bored, I do (I do)
Ich springe aus dem Flugzeug, wenn mir langweilig ist, ja, das tue ich (das tue ich)
Fuck what they think and suppose and assume
Scheiß drauf, was sie denken, vermuten und annehmen
Bitch, when I die they gon' build me a tomb (a tomb)
Schätzchen, wenn ich sterbe, bauen sie mir ein Grab (ein Grab)
It's been a silent night (silent night)
Es war eine stille Nacht (stille Nacht)
Baby, you the one I call at night (call at night)
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe (nachts anrufe)
If you do not qualify
Wenn du dich nicht qualifizierst
Baby, you the one I call at night (call at night)
Baby, du bist die, die ich nachts anrufe (nachts anrufe)





Writer(s): Luca Khocholava


Attention! Feel free to leave feedback.