Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing The Sun
Ich jage die Sonne
Hello,
oh-oh
Hallo,
oh-oh
Show
me
something
I
like
Zeig
mir
etwas,
das
mir
gefällt
Yeah,
alright
Ja,
in
Ordnung
Show
me
something
I
like
Zeig
mir
etwas,
das
mir
gefällt
I'm
chasing
the
sunlight
Ich
jage
das
Sonnenlicht
Ain't
no
telling
where
we
go
Man
kann
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
This
don't
feel
like
home
(don't
feel
like
home)
Das
fühlt
sich
nicht
wie
Zuhause
an
(fühlt
sich
nicht
wie
Zuhause
an)
I
look
around
and
don't
see
anyone
I
know
(no
one
I
know)
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
niemanden,
den
ich
kenne
(niemanden,
den
ich
kenne)
When
I
was
down
it
felt
like
20
feet
below
(20
below)
Als
ich
unten
war,
fühlte
es
sich
an
wie
20
Fuß
unter
mir
(20
Fuß
unter
mir)
When
I
was
up
I
couldn't
see
nothing
below
(nothing
at
all)
Als
ich
oben
war,
konnte
ich
nichts
unter
mir
sehen
(gar
nichts)
I
hop
up
in
that
bitch,
tell
my
driver
to
go
(tell
'em
to
go)
Ich
steige
in
dieses
Ding
ein,
sage
meinem
Fahrer,
er
soll
losfahren
(sag
ihm,
er
soll
losfahren)
I
had
to
leave
with
no
goodbye
two
years
ago
Ich
musste
vor
zwei
Jahren
ohne
Abschied
gehen
It
seemed
like
there
was
not
a
place
for
us
at
home
(not
at
home)
Es
schien,
als
gäbe
es
keinen
Platz
für
uns
zu
Hause
(nicht
zu
Hause)
The
plane
is
ready
ain't
no
place
where
we
can't
go
(yeah,
we
can't
go)
Das
Flugzeug
ist
bereit,
es
gibt
keinen
Ort,
an
den
wir
nicht
gehen
können
(ja,
wir
können
nicht
gehen)
Hello,
oh-oh
Hallo,
oh-oh
Feel
like
a
brand-new
human,
yeah
Fühle
mich
wie
ein
brandneuer
Mensch,
ja
Feel
like
I
had
to
do
it,
yeah
Fühle
mich,
als
müsste
ich
es
tun,
ja
Speed
up
the
revolution,
yeah
Beschleunige
die
Revolution,
ja
Blow
up
that
institution,
yeah
Spreng
diese
Institution
in
die
Luft,
ja
This
is
y'all
execution,
yeah
Das
ist
eure
Hinrichtung,
ja
Who
do
you
think
you're
fooling,
yeah
Wen
glaubt
ihr,
zu
täuschen,
ja
You
know
we
see
right
through
it,
yeah
Ihr
wisst,
wir
durchschauen
das,
ja
Got
me
condoning
violence,
yeah
Bringt
mich
dazu,
Gewalt
zu
dulden,
ja
This
is
my
code
of
honor,
bitch,
you
know
I'm
a
Child
Of
Khan,
yeah
Das
ist
mein
Ehrenkodex,
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
ein
Kind
von
Khan,
ja
Fuck
that
code
of
conduct
Scheiß
auf
diesen
Verhaltenskodex
I
thought
I
could
do
whatever
I
want,
yeah
Ich
dachte,
ich
könnte
tun,
was
immer
ich
will,
ja
Hurry
up,
get
here
as
soon
as
you
can
Beeil
dich,
komm
so
schnell
wie
möglich
her
I
don't
want
to
wait
too
long,
yeah
Ich
will
nicht
zu
lange
warten,
ja
I
never
been
the
one
to
go
back
and
forth
that's
way
too
long
Ich
war
nie
der
Typ,
der
hin
und
her
geht,
das
dauert
viel
zu
lange
Back
and
forth
that's
way
too
long
Hin
und
her,
das
dauert
viel
zu
lange
I
don't
want
to
talk
to
anybody
but
my
microphone
Ich
will
mit
niemandem
außer
meinem
Mikrofon
sprechen
Had
a
couple
wishes
that
came
true,
but
I
kept
dreaming
on
Hatte
ein
paar
Wünsche,
die
wahr
wurden,
aber
ich
träumte
weiter
Don't
feel
like
there's
more
to
be
speaking
on
Fühle
mich
nicht,
als
gäbe
es
mehr
zu
besprechen
Nowhere
that
we
can
go
Nirgendwo,
wo
wir
hingehen
können
Baby,
do
you
follow?
Baby,
folgst
du
mir?
Nothing
worth
speaking
on
Nichts,
worüber
es
sich
zu
sprechen
lohnt
Feeling
like
I
said
it
all
Fühle
mich,
als
hätte
ich
alles
gesagt
Show
me
something
I
like
Zeig
mir
etwas,
das
mir
gefällt
Show
me
something
I
like
Zeig
mir
etwas,
das
mir
gefällt
I'm
chasing
the
sunlight
Ich
jage
das
Sonnenlicht
Ain't
no
telling
where
we
go
Man
kann
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Khocholava
Attention! Feel free to leave feedback.