Luca Turilli's Rhapsody - Il Tempo Degli Dei - translation of the lyrics into Russian




Il Tempo Degli Dei
Время Богов
Nel trino suo sguardo quel fremito aureo per l'uomo che siede
В троичном взгляде её, трепет золотой для человека, что восседает
Che siede sul trono del sempre e del mai
Что восседает на троне вечности и ничтожества
L'apatico verso si scopre lamento, mortale ferita
Апатичный стих открывается плачем, смертельной раной
Che in intimo altrove poesia diverrà
Что в потаённом другом месте станет поэзией
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
CHE SFIDANO GLI OCEANI
ЧТО БРОСАЮТ ВЫЗОВ ОКЕАНАМ
SIMMETRICHE ENTITÀ
СИММЕТРИЧНЫЕ СУЩНОСТИ
DI TRASCENDENZA ALCHEMICA
АЛХИМИЧЕСКОЙ ТРАНСЦЕНДЕНЦИИ
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
DI ORIZZONTI EMPATICI
ЭМПАТИЧЕСКИХ ГОРИЗОНТОВ
DIVINA VOLONTÀ
БОЖЕСТВЕННАЯ ВОЛЯ
RIVELAZIONE QUANTICA
КВАНТОВОЕ ОТКРОВЕНИЕ
DA ERMETICO PUDORE
ОТ ЭРМЕТИЧЕСКОЙ СКРОМНОСТИ
AD ONIRICO SPLENDORE
К ОНЕЙРИЧЕСКОМУ СИЯНИЮ
DENTRO L'OCCHIO DEL CICLONE
ВНУТРИ ОКА ЦИКЛОНА
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
DEGLI DEI
БОГОВ
Scintilla di luce che ispiri suadente l'armonico canto
Искра света, что вдохновляет чарующе гармоничную песнь
Cromatico lembo di grazia e viltà
Цветной лоскут грации и низости
Latente nell'onda, forgiato nel fuoco, l'anello mancante
Скрытое в волне, выкованное в огне, недостающее звено
Variabile sacra di alterna realtà
Священная переменная альтернативной реальности
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
CHE SFIDANO GLI OCEANI
ЧТО БРОСАЮТ ВЫЗОВ ОКЕАНАМ
SIMMETRICHE ENTITÀ
СИММЕТРИЧНЫЕ СУЩНОСТИ
DI TRASCENDENZA ALCHEMICA
АЛХИМИЧЕСКОЙ ТРАНСЦЕНДЕНЦИИ
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
DI ORIZZONTI EMPATICI
ЭМПАТИЧЕСКИХ ГОРИЗОНТОВ
DIVINA VOLONTÀ
БОЖЕСТВЕННАЯ ВОЛЯ
RIVELAZIONE QUANTICA
КВАНТОВОЕ ОТКРОВЕНИЕ
DA ERMETICO PUDORE
ОТ ЭРМЕТИЧЕСКОЙ СКРОМНОСТИ
AD ONIRICO SPLENDORE
К ОНЕЙРИЧЕСКОМУ СИЯНИЮ
DENTRO L'OCCHIO DEL CICLONE
ВНУТРИ ОКА ЦИКЛОНА
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
DEGLI DEI
БОГОВ
"Ho scoperto una tremenda legge che lega il colore verde
открыл ужасающий закон, связывающий зелёный цвет
La quinta musicale ed il calore. Ho perduto la gioia di vivere
Пятую музыкальную ноту и тепло. Я потерял радость жизни
La potenza mi fa paura. Non scriverò più nilla!"
Сила пугает меня. Я больше ничего не напишу!"
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
CHE SFIDANO GLI OCEANI
ЧТО БРОСАЮТ ВЫЗОВ ОКЕАНАМ
SIMMETRICHE ENTITÀ
СИММЕТРИЧНЫЕ СУЩНОСТИ
DI TRASCENDENZA ALCHEMICA
АЛХИМИЧЕСКОЙ ТРАНСЦЕНДЕНЦИИ
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
DI ORIZZONTI EMPATICI
ЭМПАТИЧЕСКИХ ГОРИЗОНТОВ
DIVINA VOLONTÀ
БОЖЕСТВЕННАЯ ВОЛЯ
RIVELAZIONE QUANTICA
КВАНТОВОЕ ОТКРОВЕНИЕ
DA ERMETICO PUDORE
ОТ ЭРМЕТИЧЕСКОЙ СКРОМНОСТИ
AD ONIRICO SPLENDORE
К ОНЕЙРИЧЕСКОМУ СИЯНИЮ
DENTRO L'OCCHIO DEL CICLONE
ВНУТРИ ОКА ЦИКЛОНА
E'IL TEMPO DEGLI DEI
ЭТО ВРЕМЯ БОГОВ
Anima spiritus, vigor oniricus
Душа-дух, сила сновидений
Anima spiritus, splendide natus
Душа-дух, рождённая в сиянии
Questo e'il tempo degli Dei
Это время Богов
(Tempus est, tempus deorum est)
(Время настало, время богов настало)





Writer(s): Luca Turilli


Attention! Feel free to leave feedback.