Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
beginning
there
was
the
Void
Am
Anfang
war
die
Leere
The
unending
emptiness
reigning
alone
Die
unendliche
Leere
herrschte
allein
And
then
the
existence
could
shape
new
origin
Und
dann
konnte
die
Existenz
einen
neuen
Ursprung
formen
A
cosmic
sparkle
of
intimate
force
Ein
kosmisches
Funkeln
inniger
Kraft
It
grew
and
spread,
first
form
of
life
Es
wuchs
und
breitete
sich
aus,
erste
Lebensform
What'd
become
known
as
the
"giant
world
tree"
Was
als
der
"riesige
Weltenbaum"
bekannt
werden
sollte
While
all
around
primal
energies
formed
Während
sich
ringsum
urzeitliche
Energien
formten
The
eternal
emptiness
finally
filled
Die
ewige
Leere
füllte
sich
schließlich
Ex
nilo
Niflheim,
ex
nilo
Muspellheim
Ex
nihilo
Niflheim,
ex
nihilo
Muspellheim
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Water,
ice
and
storming
fire
Wasser,
Eis
und
stürmisches
Feuer
Pulsing
heart
of
all
things
Das
pulsierende
Herz
aller
Dinge
And
the
new
destiny
was
written
Und
das
neue
Schicksal
war
geschrieben
CARVED
IN
THE
WISE
TRUNK
EINGEMEISSELT
IN
DEN
WEISEN
STAMM
THE
SECRETS
OF
THE
HOLY
RUNES
DIE
GEHEIMNISSE
DER
HEILIGEN
RUNEN
SET
THE
FATE
OF
ASGARD,
HEL
AND
MIDGARD
BESTIMMEN
DAS
SCHICKSAL
VON
ASGARD,
HEL
UND
MIDGARD
ROOTS
OF
ANCIENT
MIGHT
WURZELN
ALTER
MACHT
REFLECTED
IN
VALHALLA'S
LIGHT
GESPIEGELT
IM
LICHT
VON
WALHALLA
ODIN'S
EYE,
THE
EAGLE
EYE
OF
YGGDRASIL
ODINS
AUGE,
DAS
ADLERAUGE
VON
YGGDRASIL
He
sought
for
knowledge,
immortal
truth
Er
suchte
nach
Wissen,
unsterblicher
Wahrheit,
meine
Liebste
He
walked
alone,
facing
hope,
fear
and
ghosts
Er
ging
allein,
stellte
sich
Hoffnung,
Furcht
und
Gespenstern
To
where
the
mist
hides
the
deep
astral
secrets
Dorthin,
wo
der
Nebel
die
tiefen
astralen
Geheimnisse
verbirgt
There
where
the
Nornir
control
the
nine
worlds
Dort,
wo
die
Nornen
die
neun
Welten
kontrollieren
On
that
high
brahch
his
sacrifice
Auf
diesem
hohen
Ast
sein
Opfer
Flesh
of
the
gods
ripped
for
nine
days
and
nights
Fleisch
der
Götter,
neun
Tage
und
Nächte
lang
zerrissen
The
naked
spirit
as
his
final
offer
Der
nackte
Geist
als
sein
letztes
Opfer
While
the
dark
waters
reflected
pure
light
Während
die
dunklen
Wasser
reines
Licht
reflektierten
Ex
nilo
Niflheim,
ex
nilo
Muspellheim
Ex
nihilo
Niflheim,
ex
nihilo
Muspellheim
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Ex
nilo
Niflheim,
ex
nilo
Muspellheim
Ex
nihilo
Niflheim,
ex
nihilo
Muspellheim
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Ad
omnium
Ymir,
nova
creatio
Greatly
enflamed
by
runic
power
Großartig
entflammt
von
Runenkraft
Shine
the
lights
of
Bifrost
Leuchten
die
Lichter
von
Bifröst
In
Odin's
woulds
the
key
of
wisdom
In
Odins
Worten
der
Schlüssel
zur
Weisheit
CARVED
IN
THE
WISE
TRUNK
EINGEMEISSELT
IN
DEN
WEISEN
STAMM
THE
SECRETS
OF
THE
HOLY
RUNES
DIE
GEHEIMNISSE
DER
HEILIGEN
RUNEN
SET
THE
FATE
OF
ASGARD,
HEL
AND
MIDGARD
BESTIMMEN
DAS
SCHICKSAL
VON
ASGARD,
HEL
UND
MIDGARD
ROOTS
OF
ANCIENT
MIGHT
WURZELN
ALTER
MACHT
REFLECTED
IN
VALHALLA'S
LIGHT
GESPIEGELT
IM
LICHT
VON
WALHALLA
ODIN'S
EYE,
THE
EAGLE
EYE
OF
YGGDRASIL
ODINS
AUGE,
DAS
ADLERAUGE
VON
YGGDRASIL
Greatly
enflamed
by
runic
power
Großartig
entflammt
von
Runenkraft
Shine
the
lights
of
Bifrost
Leuchten
die
Lichter
von
Bifröst
Alte
in
core
lapidis
est
intima
sapientia
Alte
in
core
lapidis
est
intima
sapientia
CARVED
IN
THE
WISE
TRUNK
EINGEMEISSELT
IN
DEN
WEISEN
STAMM
THE
SECRETS
OF
THE
HOLY
RUNES
DIE
GEHEIMNISSE
DER
HEILIGEN
RUNEN
SET
THE
FATE
OF
ASGARD,
HEL
AND
MIDGARD
BESTIMMEN
DAS
SCHICKSAL
VON
ASGARD,
HEL
UND
MIDGARD
ROOTS
OF
ANCIENT
MIGHT
WURZELN
ALTER
MACHT
REFLECTED
IN
VALHALLA'S
LIGHT
GESPIEGELT
IM
LICHT
VON
WALHALLA
ODIN'S
EYE,
THE
EAGLE
EYE
OF
YGGDRASIL
ODINS
AUGE,
DAS
ADLERAUGE
VON
YGGDRASIL
CARVED
IN
THE
WISE
TRUNK
EINGEMEISSELT
IN
DEN
WEISEN
STAMM
THE
SECRETS
OF
THE
HOLY
RUNES
DIE
GEHEIMNISSE
DER
HEILIGEN
RUNEN
SET
THE
FATE
OF
ASGARD,
HEL
AND
MIDGARD
BESTIMMEN
DAS
SCHICKSAL
VON
ASGARD,
HEL
UND
MIDGARD
ROOTS
OF
ANCIENT
MIGHT
WURZELN
ALTER
MACHT
REFLECTED
IN
VALHALLA'S
LIGHT
GESPIEGELT
IM
LICHT
VON
WALHALLA
ODIN'S
EYE,
THE
EAGLE
EYE
OF
YGGDRASIL
ODINS
AUGE,
DAS
ADLERAUGE
VON
YGGDRASIL
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Turilli
Attention! Feel free to leave feedback.