Luca Turilli - The Ancient Forest of Elves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luca Turilli - The Ancient Forest of Elves




The Ancient Forest of Elves
Древний лес эльфов
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
Old lands and red dragons filled his open eyes
Старые земли и красные драконы наполнили его глаза,
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams
Короли, королевы и гордые воины в его волшебных снах,
Mystical energies led him straight there
Мистические энергии привели его прямо туда,
To the lonely holy wild path
На одинокую святую дикую тропу.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
Starfire burning upon the silent lake
Звездный огонь горит над тихим озером,
While sleep is welcome thanks to my dear elves
Пока сон желанен благодаря моим дорогим эльфам,
Shadows are coming to take his brave soul
Тени приходят, чтобы забрать его храбрую душу,
To bring it in the lost forgotten world
Чтобы перенести ее в затерянный, забытый мир.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
And may the timespell clear his last sin
И пусть временное заклятье очистит его последний грех,
Ride on the comet to make him free
Полет на комете, чтобы освободить его,
And may his brave mind endure the pain
И пусть его храбрый разум выдержит боль
Of cosmic evil trying to prevail
Космического зла, пытающегося восторжествовать.
And so a new legend begins
И так начинается новая легенда,
The borders of space and time are broken once again
Границы пространства и времени снова разрушены,
And the wise energy of cosmos calls for another hero
И мудрая энергия космоса призывает нового героя
There in the twilight lands of the north
Туда, в сумеречные земли севера,
Where the laments of suffering souls rise
Где поднимаются стенания страдающих душ.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
To the wind I will sing the tale of the king
Ветру спою я историю короля,
That reigned in peace and love
Что правил в мире и любви,
Of the one of the man who crossed the path
О том, кто пересек тропу
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.
Of the ancient forest of elves
Древнего леса эльфов.





Writer(s): Luca Turilli


Attention! Feel free to leave feedback.