Lucaas - Poézia bytia - translation of the lyrics into Russian

Poézia bytia - Lucaastranslation in Russian




Poézia bytia
Поэзия бытия
Bolesť je krásna, kvôli nej vznikajú umelci
Боль прекрасна, благодаря ей рождаются творцы
Poézia bytia zbalená jak mŕtvola v koberci
Поэзия бытия, скрученная словно труп в ковре
Čakáme na noc, aby sme sa zbavili tých vecí
Ждем ночи, чтобы избавиться от этих вещей
Ktoré nás ťažia, raz ich zapálim, zhoria ako v peci
Которые нас тяготят, однажды я их подожгу, сгорят как в печи
Púšťam si ambient music
Включаю эмбиент музыку
Užívam prítomnosť múzy
Наслаждаюсь присутствием музы
Čakám na deň, čakám na noc, aj tak, furt, v myšlienkach cruisin
Жду дня, жду ночи, и все равно, постоянно, в мыслях путешествую
Užívam prítomnosť múzy
Наслаждаюсь присутствием музы
od kedy mi rastú fúzy
С тех пор как у меня растут усы
Zažívam krásu života, v bolesti je svetlo, asi preto žmúrim
ИСПЫТЫВАЮ красоту жизни, в боли есть свет, наверное, поэтому жмурюсь
Ja chcem cítiť, chcem sa vyhrabať von z toho shitu
Я хочу чувствовать, я хочу выбраться из этого дерьма
Ja chcem cítiť, chcem otočiť karty z tohto beatu
Я хочу чувствовать, я хочу перевернуть карты этого бита
Ja chcem cítiť, chcem sa vyhrabať von z tohto shitu
Я хочу чувствовать, я хочу выбраться из этого дерьма
Ja chcem cítiť, chcem otočiť karty z tohto beatu
Я хочу чувствовать, я хочу перевернуть карты этого бита
Točiť love, točiť cash
Крутить любовь, крутить деньги
Nech sme zdraví, veď to vieš
Чтобы мы были здоровы, ты же знаешь
Existovať podľa seba
Существовать по-своему
Precestovať kúty neba
Объехать все уголки неба
Ďalej pôjdem sám, nemusíš sa báť, furt to budem ja
Дальше пойду один, не бойся, это буду все еще я
Čo nájdem, vám dám, nemáš nádej, but moje sny nespia
Что найду, вам отдам, у тебя нет надежды, но мои мечты не спят
A keď dojdem tam, podelí sa vata, postavím vám schody
И когда доберусь туда, вата поделится, построю вам лестницу
A keď dojdem tam, podelí sa vata, vyliečia sa chorí
И когда доберусь туда, вата поделится, больные исцелятся
Bolesť je krásna, kvôli nej vznikajú umelci
Боль прекрасна, благодаря ей рождаются творцы
Poézia bytia zbalená jak mŕtvola v koberci
Поэзия бытия, скрученная словно труп в ковре
Čakáme na noc, aby sme sa zbavili tých vecí
Ждем ночи, чтобы избавиться от этих вещей
Ktoré nás ťažia, raz ich zapálim, zhoria ako v peci
Которые нас тяготят, однажды я их подожгу, сгорят как в печи
Púšťam si ambient music
Включаю эмбиент музыку
Užívam prítomnosť múzy
Наслаждаюсь присутствием музы
Čakám na deň, čakám na noc, aj tak, furt, v myšlienkach cruisin
Жду дня, жду ночи, и все равно, постоянно, в мыслях путешествую
Užívam prítomnosť múzy
Наслаждаюсь присутствием музы
od kedy mi rastú fúzy
С тех пор как у меня растут усы
Zažívam krásu života, v bolesti je svetlo, asi preto žmúrim
ИСПЫТЫВАЮ красоту жизни, в боли есть свет, наверное, поэтому жмурюсь
Stále čakám, na to, kedy si ma príde vziať
Все еще жду, когда же ты за мной придешь
Stále makam, aby som sa držal stále up, hej
Все еще пашу, чтобы держаться на плаву, эй
Stále čakám, na to, kedy si ma príde vziať
Все еще жду, когда же ты за мной придешь
Stále makam, aby som sa držal stále up, hej
Все еще пашу, чтобы держаться на плаву, эй
Poézia bytia, nad ňou premýšľam vždy v noci
Поэзия бытия, над ней размышляю всегда по ночам
Kedy príde zlo, či je to len dobrý pocit
Когда приходит зло, или это просто хорошее предчувствие
Poézia bytia, nad ktorou sa lámu kosti
Поэзия бытия, над которой ломаются кости
Zažil ju každý, asi preto toľko zlosti
Ее пережил каждый, наверное поэтому столько злости
Asi preto toľko zlosti
Наверное поэтому столько злости
Sme tu, iba kopa hostí
Мы здесь всего лишь кучка гостей
Na planéte plnej kostí
На планете полной костей
Ostali sme sami a sme tu, len kopa hostí
Мы остались одни и мы здесь, всего лишь кучка гостей





Writer(s): Lukáš škripek


Attention! Feel free to leave feedback.