Lyrics and translation Lucas Lucco - Calor do Momento (feat. Padre Fábio de Melo) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calor do Momento (feat. Padre Fábio de Melo) [Ao Vivo]
Жар момента (совместно с падре Фабио де Мело) [Ao Vivo]
Deixe
a
poeira
baixar,
dá
um
pouquinho
de
espaço
Дай
пыли
осесть,
дай
немного
пространства,
Deixa
o
clima
esfriar
Дай
страстям
утихнуть.
É
que
no
calor
do
momento
a
gente
fala
o
que
quer
Ведь
в
пылу
момента
мы
говорим,
что
хотим,
E
ouve
o
que
não
quer,
faz
o
que
não
deve
fazer
И
слышим,
что
не
хотим,
делаем,
что
не
должны,
Ninguém
quer
dar
o
braço
a
torcer
Никто
не
хочет
уступать,
E
um
machuca
o
outro
sem
querer
И
мы
раним
друг
друга
не
желая
того.
Mas
aí
quando
a
gente
se
afasta
o
coração
assusta
Но
когда
мы
отдаляемся,
сердце
сжимается
от
страха,
Não
adianta
ficar
discutindo
quem
leva
a
culpa
Бесполезно
спорить,
кто
виноват.
Nessa
hora
não
importa
mais
se
é
minha
ou
se
é
sua
В
этот
момент
неважно,
моя
вина
или
твоя,
Em
qualquer
lugar
que
cabe
amor
também
cabe
desculpa
Где
есть
место
для
любви,
там
есть
место
и
для
прощения.
Mas
aí
quando
a
gente
se
afasta
o
coração
assusta
Но
когда
мы
отдаляемся,
сердце
сжимается
от
страха,
Não
adianta
ficar
discutindo
quem
leva
a
culpa
Бесполезно
спорить,
кто
виноват.
Nessa
hora
não
adiante
mais
se
é
minha
ou
se
é
sua
В
этот
момент
неважно,
моя
вина
или
твоя,
Em
qualquer
lugar
que
cabe
amor
também
cabe
desculpa
Где
есть
место
для
любви,
там
есть
место
и
для
прощения.
Porque
o
amor
só
é
possível
aos
que
se
perdoam
Ведь
любовь
возможна
только
для
тех,
кто
прощает,
Aos
que
se
reencontram
aos
que
pedem
desculpas
Для
тех,
кто
снова
находит
друг
друга,
для
тех,
кто
просит
прощения.
É
que
no
calor
do
momento
a
gente
fala
o
que
quer
Ведь
в
пылу
момента
мы
говорим,
что
хотим,
Ouve
o
que
não
quer,
faz
o
que
não
deve
fazer
Слышим,
что
не
хотим,
делаем,
что
не
должны,
Ninguém
quer
dar
o
braço
a
torcer
Никто
не
хочет
уступать,
E
um
machuca
o
outro
sem
querer
И
мы
раним
друг
друга
не
желая
того.
Mas
aí
quando
a
gente
se
afasta
o
coração
assusta
Но
когда
мы
отдаляемся,
сердце
сжимается
от
страха,
Não
adianta
ficar
discutindo
quem
leva
a
culpa
Бесполезно
спорить,
кто
виноват.
Nessa
hora
não
importa
mais
se
é
minha
ou
se
é
sua
В
этот
момент
неважно,
моя
вина
или
твоя,
Em
qualquer
lugar
que
cabe
amor
também
cabe
desculpa
Где
есть
место
для
любви,
там
есть
место
и
для
прощения.
Mas
aí
quando
a
gente
se
afasta
o
coração
assusta
Но
когда
мы
отдаляемся,
сердце
сжимается
от
страха,
Não
adianta
ficar
discutindo
quem
leva
a
culpa
Бесполезно
спорить,
кто
виноват.
Nessa
hora
não
importa
mais
se
é
minha
ou
se
é
sua
В
этот
момент
неважно,
моя
вина
или
твоя,
Em
qualquer
lugar
que
cabe
amor
também
cabe
desculpa
Где
есть
место
для
любви,
там
есть
место
и
для
прощения.
Em
qualquer
lugar
que
cabe
amor
também
cabe
desculpa
Где
есть
место
для
любви,
там
есть
место
и
для
прощения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marcello henrique
Attention! Feel free to leave feedback.