Lyrics and translation Lucas Lucco - Cansei de Ser Solteiro (Ao Vivo)
E
aí,
meu
mano,
cê
tá
bem
И
вот,
мой
ниггер,
"lang"
ну
хорошо
Tô
te
ligando
pra
saber
como
é
que
vai
essa
ressaca
Я
тебя
подключив
знаете,
как
это
будет
такое
похмелье
Não
lembro
de
nada
ontem
à
noite
o
que
eu
bebi
Ничего
не
помню
его
вчера
вечером,
что
я
пил
Quem
eu
beijei
e
como
eu
cheguei
em
casa
Кого
я
целовал,
и,
как
я
приехал
домой
Meus
amigos
me
chamando
pra
sair
Мои
друзья
называют
меня
ты
выйти
E
eu
tô
bem
de
boa,
bem
de
boa
И
я
вчера
хорошо
хорошо,
хорошо
хорошо
Muitos
anos
nessa
vida
e
uma
hora
a
gandaia
enjoa
Много
лет
в
этой
жизни
и
в
один
час
gandaia
скучно
Só
não
me
julgue
não
mas
eu
tomei
uma
decisão
Только
не
судите
меня
нет,
но
я
приняла
решение,
É
que
eu
cansei,
cansei
de
ser
solteiro
В
том,
что
я
устал,
устал
быть
кровать
Ontem
foi
a
despedida
do
mito
da
farra
Вчера
было
прощание
с
мифом
из
запоя
Meus
amigos
vão
sentir
saudade
desse
cara
Мои
друзья
будут
чувствовать
тоску
этого
парня
É
que
eu
cansei,
cansei
de
ser
solteiro
В
том,
что
я
устал,
устал
быть
кровать
Procura
sim,
um
love
pra
jantar
na
sexta
Поиск,
да,
любовь,
для
тебя
ужин
в
пятницу
Estender
o
fim
de
semana
pra
uma
vida
inteira
Продлить
выходные
тебя
всю
жизнь
Pra
uma
vida
inteira
Ты
всю
жизнь
E
aí,
meu
mano,
cê
tá
bem
И
вот,
мой
ниггер,
"lang"
ну
хорошо
Tô
te
ligando
pra
saber
como
é
que
vai
essa
ressaca
Я
тебя
подключив
знаете,
как
это
будет
такое
похмелье
Não
lembro
de
nada
ontem
à
noite
o
que
eu
bebi
Ничего
не
помню
его
вчера
вечером,
что
я
пил
Quem
eu
beijei
e
como
eu
cheguei
em
casa
Кого
я
целовал,
и,
как
я
приехал
домой
Meus
amigos
me
chamando
pra
sair
Мои
друзья
называют
меня
ты
выйти
E
eu
tô
bem
de
boa,
bem
de
boa
И
я
вчера
хорошо
хорошо,
хорошо
хорошо
Muitos
anos
nessa
vida
e
uma
hora
a
ressaca
enjoa
Много
лет
в
этой
жизни
и
в
час
прибоя
скучно
Só
não
me
julgue
não
mas
eu
tomei
uma
decisão
Только
не
судите
меня
нет,
но
я
приняла
решение,
É
que
eu
cansei,
cansei
de
ser
solteiro
В
том,
что
я
устал,
устал
быть
кровать
Ontem
foi
a
despedida
do
mito
da
farra
Вчера
было
прощание
с
мифом
из
запоя
Meus
amigos
vão
sentir
saudade
desse
cara
Мои
друзья
будут
чувствовать
тоску
этого
парня
É
que
eu
cansei,
cansei
de
ser
solteiro
В
том,
что
я
устал,
устал
быть
кровать
Procura
sim,
um
love
pra
jantar
na
sexta
Поиск,
да,
любовь,
для
тебя
ужин
в
пятницу
Estender
o
fim
de
semana
pra
uma
vida
inteira
Продлить
выходные
тебя
всю
жизнь
Pra
uma
vida
inteira
Ты
всю
жизнь
Um
love
pra
jantar
na
sexta
Одна
любовь
тебя
на
ужин
в
пятницу
Estender
o
fim
de
semana
pra
uma
vida
inteira
Продлить
выходные
тебя
всю
жизнь
Pra
uma
vida
inteira
Ты
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jota lennon
Attention! Feel free to leave feedback.