Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
meu
Deus,
ela
chegou
e
agora
o
que
é
que
eu
faço?
Oh
mein
Gott,
sie
ist
da,
und
was
soll
ich
jetzt
machen?
Eu
vou
lá·,
eu
vou
falar
com
ela,
chega
de
adiar
Ich
gehe
hin,
ich
werde
mit
ihr
reden,
genug
aufgeschoben
Sonho
meu
se
ela
me
recebesse
com
um
abraço
Mein
Traum,
wenn
sie
mich
mit
einer
Umarmung
empfangen
würde
Vamos
ver,
a
sorte
tá
lançada,
hoje
eu
vou
tentar
Mal
sehen,
das
Glück
ist
herausgefordert,
heute
werde
ich
es
versuchen
Primeiro
passo,
em
direção
a
ela
Erster
Schritt,
in
ihre
Richtung
De
hoje
não
passa,
é
o
fim
da
espera
Heute
geht
es
nicht
mehr
vorbei,
es
ist
das
Ende
des
Wartens
Eu
tô
suando
frio,
eu
tô
descontrolado
Ich
schwitze
kalt,
ich
bin
außer
Kontrolle
Mas
meu
coração
não
me
deixar
parar
Aber
mein
Herz
lässt
mich
nicht
aufhören
Segundo
passo,
eu
tô
chegando
perto
Zweiter
Schritt,
ich
komme
näher
Eu
vou
ser
objetivo
e
direto
Ich
werde
zielstrebig
und
direkt
sein
Ela
já
percebeu,
já
me
olhou
nos
olhos
Sie
hat
es
schon
bemerkt,
sie
hat
mir
in
die
Augen
gesehen
Ela
sabe
que
eu
vou
até
lá
Sie
weiß,
dass
ich
hingehen
werde
Chegou
a
hora,
vamos
ver
no
que
vai
dar
Es
ist
so
weit,
mal
sehen,
was
passiert
Muito
prazer,
eu
sou
o
cara
Sehr
erfreut,
ich
bin
der
Typ,
Que
te
olha
toda
noite
der
dich
jede
Nacht
ansieht
E
te
namora
em
pensamento
und
dich
in
Gedanken
liebkost
Mas
se
já
tiver
compromisso
Aber
wenn
du
schon
vergeben
bist,
Me
desculpe,
por
favor
entschuldige
bitte
Todo
esse
aborrecimento
all
diese
Unannehmlichkeiten
Mas
se
não
for
comprometida
Aber
wenn
du
nicht
vergeben
bist,
Não
vai
ficar
ofendida
wirst
du
nicht
beleidigt
sein
Com
o
que
eu
vou
dizer
über
das,
was
ich
sagen
werde
Tô
louco
pra
beijar
você
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
zu
küssen
Maluco
pra
beijar
você
Verrückt
danach,
dich
zu
küssen
Ai
meu
Deus,
ela
chegou
Oh
mein
Gott,
sie
ist
gekommen
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
Eu
vou
lá
Und
was
soll
ich
jetzt
machen?
Ich
gehe
hin
Vai
lá·
falar
com
ela,
chega
de
adiar
Geh
hin,
rede
mit
ihr,
genug
aufgeschoben
Sonho
meu
se
ela
me
recebesse
com
um
abraço
Mein
Traum,
wenn
sie
mich
mit
einer
Umarmung
empfangen
würde
A
sorte
tá
lançada,
não
custa
tentar
Das
Glück
ist
herausgefordert,
einen
Versuch
ist
es
wert
Primeiro
passo,
em
direção
a
ela
Erster
Schritt,
in
ihre
Richtung
De
hoje
não
passa.
É
o
fim
da
espera
Heute
geht
es
nicht
mehr
vorbei.
Es
ist
das
Ende
des
Wartens
Eu
tô
suando
frio,
eu
tô
descontrolado
Ich
schwitze
kalt,
ich
bin
außer
Kontrolle
Mas
meu
coração
não
me
deixar
parar
Aber
mein
Herz
lässt
mich
nicht
aufhören
Segundo
passo,
vai
chegando
perto
Zweiter
Schritt,
komm
näher
Tem
que
ser
objetivo
e
direto
Du
musst
zielstrebig
und
direkt
sein
Ela
já
percebeu,
já
te
olhou
nos
olhos
Sie
hat
es
schon
bemerkt,
sie
hat
dir
in
die
Augen
gesehen
Ela
sabe
que
você
vai
até
lá
Sie
weiß,
dass
du
hingehen
wirst
Chegou
a
hora,
vamos
ver
no
que
vai
dar
Es
ist
so
weit,
mal
sehen,
was
passiert
Muito
prazer,
eu
sou
o
cara
Sehr
erfreut,
ich
bin
der
Typ,
Que
te
olha
toda
noite
der
dich
jede
Nacht
ansieht
E
te
namora
em
pensamento
und
dich
in
Gedanken
liebkost
Mas
se
já
tiver
compromisso
Aber
wenn
du
schon
vergeben
bist,
Me
desculpe,
por
favor
entschuldige
bitte
Todo
esse
aborrecimento
all
diese
Unannehmlichkeiten
Mas
se
não
for
comprometida
Aber
wenn
du
nicht
vergeben
bist,
Não
vai
ficar
ofendida
wirst
du
nicht
beleidigt
sein
Com
o
que
eu
vou
dizer
über
das,
was
ich
sagen
werde
Tô
louco
pra
beijar
você
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
zu
küssen
Maluco
pra
beijar
você!
Verrückt
danach,
dich
zu
küssen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cleitinho Persona, Elizeu Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.