Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certo ou Errado
Richtig oder Falsch
Por
que
será?
(Por
que
será?)
Warum
nur?
(Warum
nur?)
Veja
bem
como
estou
Schau
genau,
wie
ich
bin
Sem
você
tudo
é
dor
Ohne
dich
ist
alles
Schmerz
Traz
a
paz
que
levou,
ah!
Bring
den
Frieden
zurück,
den
du
nahmst,
ah!
Sou
um
céu
sem
azul
Ich
bin
ein
Himmel
ohne
Blau
Grão
de
areia
no
mar
Ein
Sandkorn
im
Meer
Eu
só
quero
outra
vez
teu
olhar
Ich
will
nur
noch
einmal
deinen
Blick
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Warum
ist
es
so
schwer,
Toda
vez
que
a
gente
briga?
jedes
Mal,
wenn
wir
streiten?
Você
se
fecha,
se
esconde
Du
verschließt
dich,
versteckst
dich
Faz
as
coisas
sem
pensar
Handelst,
ohne
zu
denken
Eu
abri
mão
da
vaidade
tô
aqui
Ich
legte
den
Stolz
ab,
bin
hier
De
guarda
baixa
olhos
nos
olhos
pra
pedir
Mit
offenem
Blick,
Auge
in
Auge,
um
zu
bitten
Pra
jogar
fora
esse
rancor
Wirf
diesen
Groll
weg
E
me
chamar
pra
conversar
Und
ruf
mich
zum
Gespräch
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Richtig
oder
falsch,
es
zählt
nicht
mehr
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Diese
Krise,
dein
Schweigen
raubt
meinen
Frieden
A
saudade
grita
querendo
você
Die
Sehnsucht
schreit,
will
dich
zurück
Não
sei
como
fazer
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Wenn
ich
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida
Lass
mich
wenigstens
mein
Leben
leben
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Doch
diese
Ungewissheit
ist
zu
viel
für
mich
Não
dá
pra
ser
assim
So
kann
es
nicht
sein
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Warum
ist
es
so
schwer,
Toda
vez
que
a
gente
briga?
jedes
Mal,
wenn
wir
streiten?
Você
se
fecha,
se
esconde
Du
verschließt
dich,
versteckst
dich
Faz
as
coisas
sem
pensar
Handelst,
ohne
zu
denken
Eu
abri
mão
da
vaidade
tô
aqui
Ich
legte
den
Stolz
ab,
bin
hier
De
guarda
baixa,
olhos
nos
olhos
pra
pedir
Mit
offenem
Blick,
Auge
in
Auge,
um
zu
bitten
Pra
jogar
fora
esse
rancor
Wirf
diesen
Groll
weg
E
me
chamar
pra
conversar,
conversar
Und
ruf
mich
zum
Gespräch,
zum
Gespräch
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Richtig
oder
falsch,
es
zählt
nicht
mehr
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Diese
Krise,
dein
Schweigen
raubt
meinen
Frieden
A
saudade
grita
querendo
você
Die
Sehnsucht
schreit,
will
dich
zurück
Não
sei
como
fazer
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Wenn
ich
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida
Lass
mich
wenigstens
mein
Leben
leben
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Doch
diese
Ungewissheit
ist
zu
viel
für
mich
Não
dá
pra
ser
assim
So
kann
es
nicht
sein
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Richtig
oder
falsch,
es
zählt
nicht
mehr
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Diese
Krise,
dein
Schweigen
raubt
meinen
Frieden
A
saudade
grita
querendo
você
Die
Sehnsucht
schreit,
will
dich
zurück
Não
sei
como
fazer
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Wenn
ich
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
(Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida)
(Lass
mich
wenigstens
mein
Leben
leben)
Deixa
eu
seguir
Lass
mich
gehen
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Doch
diese
Ungewissheit
ist
zu
viel
für
mich
Não
dá
pra
ser
assim
So
kann
es
nicht
sein
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Warum
ist
es
so
schwer,
Toda
vez
que
a
gente
briga?
jedes
Mal,
wenn
wir
streiten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.