Lyrics and translation Lucas Morato - Certo ou Errado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certo ou Errado
Правильно или неправильно
Por
que
será?
(Por
que
será?)
Почему
же?
(Почему
же?)
Veja
bem
como
estou
Посмотри,
как
мне
плохо
Sem
você
tudo
é
dor
Без
тебя
всё
— боль
Traz
a
paz
que
levou,
ah!
Верни
покой,
который
забрала,
ах!
Sou
um
céu
sem
azul
Я
— небо
без
синевы
Grão
de
areia
no
mar
Песчинка
в
море
Eu
só
quero
outra
vez
teu
olhar
Я
просто
хочу
снова
увидеть
твой
взгляд
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Почему
же
так
сложно
Toda
vez
que
a
gente
briga?
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся?
Você
se
fecha,
se
esconde
Ты
закрываешься,
прячешься
Faz
as
coisas
sem
pensar
Делаешь
всё,
не
думая
Eu
abri
mão
da
vaidade
tô
aqui
Я
отбросил
гордость,
я
здесь
De
guarda
baixa
olhos
nos
olhos
pra
pedir
Уязвимый,
смотрю
тебе
в
глаза,
чтобы
просить
Pra
jogar
fora
esse
rancor
Выбросить
эту
злобу
E
me
chamar
pra
conversar
И
позвать
меня
поговорить
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Правильно
или
неправильно,
уже
неважно
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Этот
кризис,
твоё
молчание
лишает
меня
покоя
A
saudade
grita
querendo
você
Тоска
кричит,
желая
тебя
Não
sei
como
fazer
Не
знаю,
что
делать
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Если
я
не
могу
дать
тебе
то,
что
нужно
Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida
Позволь
мне
хотя
бы
жить
своей
жизнью
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Но
эта
неопределенность
слишком
тяжела
для
меня
Não
dá
pra
ser
assim
Так
нельзя
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Почему
же
так
сложно
Toda
vez
que
a
gente
briga?
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся?
Você
se
fecha,
se
esconde
Ты
закрываешься,
прячешься
Faz
as
coisas
sem
pensar
Делаешь
всё,
не
думая
Eu
abri
mão
da
vaidade
tô
aqui
Я
отбросил
гордость,
я
здесь
De
guarda
baixa,
olhos
nos
olhos
pra
pedir
Уязвимый,
смотрю
тебе
в
глаза,
чтобы
просить
Pra
jogar
fora
esse
rancor
Выбросить
эту
злобу
E
me
chamar
pra
conversar,
conversar
И
позвать
меня
поговорить,
поговорить
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Правильно
или
неправильно,
уже
неважно
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Этот
кризис,
твоё
молчание
лишает
меня
покоя
A
saudade
grita
querendo
você
Тоска
кричит,
желая
тебя
Não
sei
como
fazer
Не
знаю,
что
делать
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Если
я
не
могу
дать
тебе
то,
что
нужно
Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida
Позволь
мне
хотя
бы
жить
своей
жизнью
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Но
эта
неопределенность
слишком
тяжела
для
меня
Não
dá
pra
ser
assim
Так
нельзя
Certo
ou
errado
não
importa
mais
Правильно
или
неправильно,
уже
неважно
Essa
crise
o
teu
silêncio
tira
a
minha
paz
Этот
кризис,
твоё
молчание
лишает
меня
покоя
A
saudade
grita
querendo
você
Тоска
кричит,
желая
тебя
Não
sei
como
fazer
Не
знаю,
что
делать
Se
não
posso
dar
o
que
você
precisa
Если
я
не
могу
дать
тебе
то,
что
нужно
(Deixa
pelo
menos
eu
seguir
a
minha
vida)
(Позволь
мне
хотя
бы
жить
своей
жизнью)
Deixa
eu
seguir
Позволь
мне
жить
Mas
essa
incerteza
está
demais
pra
mim
Но
эта
неопределенность
слишком
тяжела
для
меня
Não
dá
pra
ser
assim
Так
нельзя
Por
que
será
que
é
tão
difícil
Почему
же
так
сложно
Toda
vez
que
a
gente
briga?
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.