Lucas Morato - Eu Tô Mudando - translation of the lyrics into German

Eu Tô Mudando - Lucas Moratotranslation in German




Eu Tô Mudando
Ich verändere mich
Não vou ficar aqui te esperando a vida toda
Ich werd nicht hierbleiben und mein Leben lang auf dich warten
O tempo passa e a fila anda
Die Zeit vergeht und die Reihe schreitet fort
Gostar eu gosto muito
Zugegeben, ich mag dich sehr
Mas eu não sou mais criança, você não passa segurança
Doch ich bin kein Kind mehr, du gibst mir kein sicheres Gefühl
Orgulho todo mundo tem
Stolz hat jeder Mensch
Não sou de me arrepender
Bereuen tu ich nicht
Mas amar sozinho não me fazendo bem
Doch allein zu lieben tut mir nicht mehr gut
Deixei o celular ligado a madrugada inteira
Ich ließ mein Handel die ganze Nacht eingeschaltet
Perdi meu sono por besteira
Verlor meinen Schlaf wegen Nichtigkeiten
Foi inocência minha achar que você ligaria
War naive von mir zu denken du würdest anrufen
Mas eu também fiquei na minha
Doch ich blieb auch still
Se fosse algum tempo atrás
Wär's vor einiger Zeit gewesen
Eu não ia me conter
Hätt ich mich nicht zurückgehalten
Enquanto eu não conseguisse falar com você
Bis ich nicht mit dir hätte sprechen können
Mas eu mudando, eu aprendendo
Doch ich verändere mich, ich lerne dazu
Sua indiferença me fortalecendo
Dein Gleichmut macht mich nur stärker
Você vai notar quando a gente se ver
Du wirst es bemerken wenn wir uns wiedersehen
Algo diferente entre eu e você
Etwas anderes zwischen dir und mir
Mesmo te amando, te esquecendo
Auch wenn ich liebe, vergess ich dich allmählich
Deus sabe o quanto isso está me doendo
Nur Gott weiß wie sehr das schmerzt
Ou você acorda antes do nosso fim
Entweder du wachst auf vor unserem Ende
Ou vai se acostumando a viver sem mim
Oder du gewöhnst dich an eins sein ohne mich
Mas eu mudando, eu aprendendo
Doch ich verändere mich, ich lerne dazu
Sua indiferença me fortalecendo
Dein Gleichmut macht mich nur stärker
Você vai notar quando a gente se ver
Du wirst es bemerken wenn wir uns wiedersehen
Algo diferente entre eu e você
Etwas anderes zwischen dir und mir
Mesmo te amando, te esquecendo
Auch wenn ich liebe, vergess ich dich allmählich
Deus sabe o quanto isso está me doendo
Nur Gott weiß wie sehr das schmerzt
Ou você acorda antes do nosso fim
Entweder du wachst auf vor unserem Ende
Ou vai se acostumando a viver sem mim
Oder du gewöhnst dich an eins sein ohne mich
Deixei o celular ligado a madrugada inteira
Ich ließ mein Handy die ganze Nacht eingeschaltet
Perdi meu sono por besteira
Verlor meinen Schlaf wegen Nichtigkeiten
Foi inocência minha achar que você ligaria
War naive von mir zu denken du würdest anrufen
Mas eu também fiquei na minha
Doch ich blieb auch still
Se fosse algum tempo atrás
Wär's vor einiger Zeit gewesen
Eu não ia me conter
Hätt ich mich nicht zurückgehalten
Enquanto eu não conseguisse falar com você
Bis ich nicht mit dir hätte sprechen können
Mas eu mudando, eu aprendendo
Doch ich verändere mich, ich lerne dazu
Sua indiferença me fortalecendo
Dein Gleichmut macht mich nur stärker
Você vai notar quando a gente se ver
Du wirst es bemerken wenn wir uns wiedersehen
Algo diferente entre eu e você
Etwas anderes zwischen dir und mir
Mesmo te amando, te esquecendo
Auch wenn ich liebe, vergess ich dich allmählich
Deus sabe o quanto isso está me doendo
Nur Gott weiß wie sehr das schmerzt
Ou você acorda antes do nosso fim
Entweder du wachst auf vor unserem Ende
Ou vai se acostumando a viver sem mim
Oder du gewöhnst dich an eins sein ohne mich
Mas eu mudando, eu aprendendo
Doch ich verändere mich, ich lerne dazu
Sua indiferença me fortalecendo
Dein Gleichmut macht mich nur stärker
Você vai notar quando a gente se ver
Du wirst es bemerken wenn wir uns wiedersehen
Algo diferente entre eu e você
Etwas anderes zwischen dir und mir
Mesmo te amando, te esquecendo
Auch wenn ich liebe, vergess ich dich allmählich
Deus sabe o quanto isso está me doendo
Nur Gott weiß wie sehr das schmerzt
Ou você acorda antes do nosso fim
Entweder du wachst auf vor unserem Ende
Ou vai se acostumando a viver sem mim
Oder du gewöhnst dich an eins sein ohne mich





Writer(s): Cleitinho Persona, Elizeu Henrique


Attention! Feel free to leave feedback.