Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Dos Desencantados
Welt Der Enttäuschten
É,
bem-vindo
ao
mundo
dos
desencantados
Hey,
willkommen
in
der
Welt
der
Enttäuschten
Sim,
eu
também
me
enganei
como
você
Ja,
ich
wurde
auch
getäuscht
wie
du
Sei,
e
sinto
o
que
você
está
sentindo
Ich
weiß
und
fühle,
was
du
durchmachst
Mas
não
se
engane
se
me
ver
sorrindo
Doch
lass
dich
nicht
täuschen,
wenn
ich
lächle
Com
o
tempo
a
gente
aprende
a
esconder
tanto
sofrer
Mit
der
Zeit
lernt
man,
so
viel
Leid
zu
verbergen
Mas
lamento
tanto
em
ver
você
sofrendo
Doch
es
schmerzt
mich,
dich
leiden
zu
sehen
Sim,
queria
poder
te
fazer
sorrir
Ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
zum
Lächeln
bringen
E
fazê-la
esquecer
esse
romance
Und
dir
helfen,
diese
Liebe
zu
vergessen
Pra
isso
eu
só
preciso
de
uma
chance
Dafür
brauche
ich
nur
eine
Chance
Que
tal
você
deixar
eu
assumir?
Was
hältst
du
davon,
wenn
ich
übernehme?
Há
de
convir
Du
musst
zugeben
Que
não
há
nada
a
perder
Dass
es
nichts
zu
verlieren
gibt
E
o
pior
que
pode
acontecer
Und
das
Schlimmste,
was
passieren
kann
Eu
me
apaixonar
e
você
não
corresponder
Ist,
dass
ich
mich
verliebe
und
du's
nicht
erwiderst
Só
há
um
jeito
de
saber
e
é
o
meu
Es
gibt
nur
einen
Weg,
das
herauszufinden
- meinen
Somos
você
e
eu
sofrendo
de
tão
só
Wir
sind
du
und
ich,
vereint
in
Einsamkeit
Por
que
sofremos
separados
Warum
leiden
wir
getrennt
Se
unidos
vai
ser
bem
melhor?
Wenn
zusammen
alles
besser
wird?
Como
não
vê
que
eu
estou
ao
seu
dispor?
Warum
siehst
du
nicht,
dass
ich
dir
gehöre?
Não
é
difícil
ver
o
quanto
estou
a
fim
Es
ist
leicht
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
will
Olha
pra
mim,
olha
pra
mim
Schau
mich
an,
schau
mich
an
É
o
bastante
pra
dizer
que
sim
Das
reicht
doch,
um
Ja
zu
sagen
Como
não
vê
que
eu
estou
ao
seu
dispor?
Warum
siehst
du
nicht,
dass
ich
dir
gehöre?
Não
é
difícil
ver
o
quanto
estou
a
fim
Es
ist
leicht
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
will
Olha
pra
mim,
olha
pra
mim
Schau
mich
an,
schau
mich
an
É
o
bastante
pra
dizer
que
sim
Das
reicht
doch,
um
Ja
zu
sagen
Mas
lamento
tanto
em
ver
você
sofrendo
Doch
es
schmerzt
mich,
dich
leiden
zu
sehen
Sim,
queria
poder
te
fazer
sorrir
Ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
zum
Lächeln
bringen
E
fazê-la
esquecer
esse
romance
Und
dir
helfen,
diese
Liebe
zu
vergessen
Pra
isso
eu
só
preciso
de
uma
chance
Dafür
brauche
ich
nur
eine
Chance
Que
tal
você
deixar
eu
assumir?
Was
hältst
du
davon,
wenn
ich
übernehme?
Há
de
convir
Du
musst
zugeben
Que
não
há
nada
a
perder
Dass
es
nichts
zu
verlieren
gibt
E
o
pior
que
pode
acontecer
Und
das
Schlimmste,
was
passieren
kann
Eu
me
apaixonar
e
você
não
corresponder
Ist,
dass
ich
mich
verliebe
und
du's
nicht
erwiderst
Só
há
um
jeito
de
saber
e
é
o
meu
Es
gibt
nur
einen
Weg,
das
herauszufinden
- meinen
Somos
você
e
eu
sofrendo
de
tão
só
Wir
sind
du
und
ich,
vereint
in
Einsamkeit
Por
que
sofremos
separados
Warum
leiden
wir
getrennt
Se
unidos
vai
ser
bem
melhor?
Wenn
zusammen
alles
besser
wird?
(Como
não
vê
que
eu
estou
ao
seu
dispor?)
(Warum
siehst
du
nicht,
dass
ich
dir
gehöre?)
Não
é
difícil
ver
o
quanto
estou
a
fim
Es
ist
leicht
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
will
(Olha
pra
mim)
olha
pra
mim
(Schau
mich
an)
schau
mich
an
(Olha
pra
mim)
olha
pra
mim
(Schau
mich
an)
schau
mich
an
(É
o
bastante
pra
dizer
que
sim)
(Das
reicht
doch,
um
Ja
zu
sagen)
Como
não
vê
que
eu
estou
ao
seu
dispor?
Warum
siehst
du
nicht,
dass
ich
dir
gehöre?
Não
é
difícil
ver
o
quanto
estou
a
fim
Es
ist
leicht
zu
sehen,
wie
sehr
ich
dich
will
(Olha
pra
mim)
olha
pra
mim
(olha
pra
mim)
(Schau
mich
an)
schau
mich
an
(schau
mich
an)
É
o
bastante
pra
dizer
que
sim
Das
reicht
doch,
um
Ja
zu
sagen
É,
bem
vindo
ao
mundo
dos
desencantados
Hey,
willkommen
in
der
Welt
der
Enttäuschten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Morato
Attention! Feel free to leave feedback.