Lucas Morato - Mundo Dos Desencantados - translation of the lyrics into German

Mundo Dos Desencantados - Lucas Moratotranslation in German




Mundo Dos Desencantados
Welt Der Enttäuschten
É, bem-vindo ao mundo dos desencantados
Hey, willkommen in der Welt der Enttäuschten
Sim, eu também me enganei como você
Ja, ich wurde auch getäuscht wie du
Sei, e sinto o que você está sentindo
Ich weiß und fühle, was du durchmachst
Mas não se engane se me ver sorrindo
Doch lass dich nicht täuschen, wenn ich lächle
Com o tempo a gente aprende a esconder tanto sofrer
Mit der Zeit lernt man, so viel Leid zu verbergen
Mas lamento tanto em ver você sofrendo
Doch es schmerzt mich, dich leiden zu sehen
Sim, queria poder te fazer sorrir
Ja, ich wünschte, ich könnte dich zum Lächeln bringen
E fazê-la esquecer esse romance
Und dir helfen, diese Liebe zu vergessen
Pra isso eu preciso de uma chance
Dafür brauche ich nur eine Chance
Que tal você deixar eu assumir?
Was hältst du davon, wenn ich übernehme?
de convir
Du musst zugeben
Que não nada a perder
Dass es nichts zu verlieren gibt
E o pior que pode acontecer
Und das Schlimmste, was passieren kann
Eu me apaixonar e você não corresponder
Ist, dass ich mich verliebe und du's nicht erwiderst
um jeito de saber e é o meu
Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden - meinen
Somos você e eu sofrendo de tão
Wir sind du und ich, vereint in Einsamkeit
Por que sofremos separados
Warum leiden wir getrennt
Se unidos vai ser bem melhor?
Wenn zusammen alles besser wird?
Como não que eu estou ao seu dispor?
Warum siehst du nicht, dass ich dir gehöre?
Não é difícil ver o quanto estou a fim
Es ist leicht zu sehen, wie sehr ich dich will
Olha pra mim, olha pra mim
Schau mich an, schau mich an
É o bastante pra dizer que sim
Das reicht doch, um Ja zu sagen
Como não que eu estou ao seu dispor?
Warum siehst du nicht, dass ich dir gehöre?
Não é difícil ver o quanto estou a fim
Es ist leicht zu sehen, wie sehr ich dich will
Olha pra mim, olha pra mim
Schau mich an, schau mich an
É o bastante pra dizer que sim
Das reicht doch, um Ja zu sagen
Mas lamento tanto em ver você sofrendo
Doch es schmerzt mich, dich leiden zu sehen
Sim, queria poder te fazer sorrir
Ja, ich wünschte, ich könnte dich zum Lächeln bringen
E fazê-la esquecer esse romance
Und dir helfen, diese Liebe zu vergessen
Pra isso eu preciso de uma chance
Dafür brauche ich nur eine Chance
Que tal você deixar eu assumir?
Was hältst du davon, wenn ich übernehme?
de convir
Du musst zugeben
Que não nada a perder
Dass es nichts zu verlieren gibt
E o pior que pode acontecer
Und das Schlimmste, was passieren kann
Eu me apaixonar e você não corresponder
Ist, dass ich mich verliebe und du's nicht erwiderst
um jeito de saber e é o meu
Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden - meinen
Somos você e eu sofrendo de tão
Wir sind du und ich, vereint in Einsamkeit
Por que sofremos separados
Warum leiden wir getrennt
Se unidos vai ser bem melhor?
Wenn zusammen alles besser wird?
(Como não que eu estou ao seu dispor?)
(Warum siehst du nicht, dass ich dir gehöre?)
Não é difícil ver o quanto estou a fim
Es ist leicht zu sehen, wie sehr ich dich will
(Olha pra mim) olha pra mim
(Schau mich an) schau mich an
(Olha pra mim) olha pra mim
(Schau mich an) schau mich an
o bastante pra dizer que sim)
(Das reicht doch, um Ja zu sagen)
Como não que eu estou ao seu dispor?
Warum siehst du nicht, dass ich dir gehöre?
Não é difícil ver o quanto estou a fim
Es ist leicht zu sehen, wie sehr ich dich will
(Olha pra mim) olha pra mim (olha pra mim)
(Schau mich an) schau mich an (schau mich an)
É o bastante pra dizer que sim
Das reicht doch, um Ja zu sagen
É, bem vindo ao mundo dos desencantados
Hey, willkommen in der Welt der Enttäuschten





Writer(s): Lucas Morato


Attention! Feel free to leave feedback.