Lyrics and translation Lucas Morato - Sinto Sua Falta
E
se
eu
te
disser
que
não
estou
nem
dormindo?
И
если
я
скажу
вам,
что
я
не
спал?
E
se
eu
te
disser
que
não
estou
nem
saindo?
И
если
я
скажу
вам,
что
я
даже
не
выходит?
Tanta
gente
mas
ninguém
me
interessa
Так
много
людей,
но
меня
никто
не
интересует
Eu
sinto
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Vejo
na
tv
um
filme
repetido
Я
вижу
на
тв
фильм
повторяться
Pra
matar
o
tempo
eu
devoro
os
livros
Чтоб
убить
время,
я
devoro
книги
Mas
quando
a
saudade
sopra
em
meu
ouvido
Но
когда
тебя
дует
в
ухо
Eu
sinto
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Ás
vezes
eu
acordo
assim
Иногда
я
просыпаюсь
так
Com
um
furacão
dentro
de
mim
С
ураган
внутри
меня
Perdido
e
carente
de
uma
ligação
Потерян
и
не
хватает
соединение
Querendo
uma
resposta
Желая
ответ
Impossível
não
lembrar
do
nosso
amor,
da
trajetória
Нельзя
не
вспомнить
о
нашей
любви,
траектории
Tatuou
meu
coração,
em
minha
vida
fez
história
Татуировка
моем
сердце,
в
моей
жизни
вошли
в
историю
Fomos
um
casal
de
invejar
Мы
пара
завидовать
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Мы
дефектов
столь
совершенными
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
Трудно
поверить,
у
меня
не
оказалось
Duvido
que
não
tenha
nenhuma
pontinha
de
saudade
Сомневаюсь,
что
не
имеет
никаких
оттенком
тоски
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
тщеславие
Vejo
na
tv
um
filme
repetido
Я
вижу
на
тв
фильм
повторяться
Pra
matar
o
tempo
eu
devoro
os
livros
Чтоб
убить
время,
я
devoro
книги
Mas
quando
a
saudade
sopra
em
meu
ouvido
Но
когда
тебя
дует
в
ухо
Eu
sinto
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Ás
vezes
eu
acordo
assim
Иногда
я
просыпаюсь
так
Com
um
furacão
dentro
de
mim
С
ураган
внутри
меня
Perdido
e
carente
de
uma
ligação
Потерян
и
не
хватает
соединение
Querendo
uma
resposta
Желая
ответ
(Impossível
não
lembrar
do
nosso
amor)
da
trajetória
(Нельзя
не
вспомнить
о
нашей
любви)
траектории
Tatuou
meu
coração,
em
minha
vida
fez
história
Татуировка
моем
сердце,
в
моей
жизни
вошли
в
историю
Fomos
um
casal
de
invejar
Мы
пара
завидовать
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Мы
дефектов
столь
совершенными
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou,
não
acabou
não
Трудно
поверить,
у
меня
не
оказалось,
не
только
что
не
Duvido
que
não
tenha
nenhuma
pontinha
de
saudade
Сомневаюсь,
что
не
имеет
никаких
оттенком
тоски
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
тщеславие
Fomos
um
casal
de
invejar
Мы
пара
завидовать
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Мы
дефектов
столь
совершенными
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou,
não
acabou
não
Трудно
поверить,
у
меня
не
оказалось,
не
только
что
не
Duvido
que
não
tenha
nenhuma
pontinha
de
saudade
Сомневаюсь,
что
не
имеет
никаких
оттенком
тоски
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
тщеславие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.