Lucas Morato - Sinto Sua Falta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucas Morato - Sinto Sua Falta




E se eu te disser que não estou nem dormindo?
И если я скажу вам, что я не спал?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
И если я скажу вам, что я даже не выходит?
Tanta gente mas ninguém me interessa
Так много людей, но меня никто не интересует
Eu sinto sua falta
Я скучаю по тебе
Vejo na tv um filme repetido
Я вижу на тв фильм повторяться
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Чтоб убить время, я devoro книги
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Но когда тебя дует в ухо
Eu sinto sua falta
Я скучаю по тебе
Ás vezes eu acordo assim
Иногда я просыпаюсь так
Com um furacão dentro de mim
С ураган внутри меня
Perdido e carente de uma ligação
Потерян и не хватает соединение
Querendo uma resposta
Желая ответ
Impossível não lembrar do nosso amor, da trajetória
Нельзя не вспомнить о нашей любви, траектории
Tatuou meu coração, em minha vida fez história
Татуировка моем сердце, в моей жизни вошли в историю
Fomos um casal de invejar
Мы пара завидовать
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Мы дефектов столь совершенными
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Трудно поверить, у меня не оказалось
Duvido que não tenha nenhuma pontinha de saudade
Сомневаюсь, что не имеет никаких оттенком тоски
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь тщеславие
Vejo na tv um filme repetido
Я вижу на тв фильм повторяться
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Чтоб убить время, я devoro книги
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Но когда тебя дует в ухо
Eu sinto sua falta
Я скучаю по тебе
Ás vezes eu acordo assim
Иногда я просыпаюсь так
Com um furacão dentro de mim
С ураган внутри меня
Perdido e carente de uma ligação
Потерян и не хватает соединение
Querendo uma resposta
Желая ответ
(Impossível não lembrar do nosso amor) da trajetória
(Нельзя не вспомнить о нашей любви) траектории
Tatuou meu coração, em minha vida fez história
Татуировка моем сердце, в моей жизни вошли в историю
Fomos um casal de invejar
Мы пара завидовать
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Мы дефектов столь совершенными
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou não
Трудно поверить, у меня не оказалось, не только что не
Duvido que não tenha nenhuma pontinha de saudade
Сомневаюсь, что не имеет никаких оттенком тоски
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь тщеславие
Fomos um casal de invejar
Мы пара завидовать
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Мы дефектов столь совершенными
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou não
Трудно поверить, у меня не оказалось, не только что не
Duvido que não tenha nenhuma pontinha de saudade
Сомневаюсь, что не имеет никаких оттенком тоски
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь тщеславие






Attention! Feel free to leave feedback.