Lucas Muto - Você É Meu Veneno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucas Muto - Você É Meu Veneno




Você É Meu Veneno
Ты Мой Яд
Gosto quando você me instiga
Мне нравится, когда ты меня заводишь
De madrugada liga
Посреди ночи звонишь
Querendo que eu te siga
Хочешь, чтобы я приехал
Tu quer ser minha vida?
Ты хочешь быть моей?
Tu quer ser minha vida então me liga baby
Ты хочешь быть моей, тогда позвони мне, детка
Que eu esperando você (oh yeah)
Я жду тебя (oh yeah)
Com pouca roupa tu me faz enlouquecer (Enlouquecer)
В лёгкой одежде ты сводишь меня с ума ума)
Tu me provoca e diz que quer pagar pra ver
Ты провоцируешь меня и говоришь, что хочешь проверить
ansiosa e anseia por prazer
Ты вся горишь от желания и жаждешь удовольствия
Você é meu veneno
Ты мой яд
Me consome por dentro
Пожираешь меня изнутри
Eu fico preocupado em envolver emoções
Я боюсь впутаться в чувства
Tudo que eu mais quero
Всё, чего я хочу
Você aqui por perto
Это тебя рядом
Mesmo sabendo que isso vai levar futuro incerto
Даже зная, что это приведёт к неопределённому будущему
(Verso 2)
(Куплет 2)
O tempo é curto então chapa gata
Время коротко, так что зажигай, красотка
É que eu preciso da tua sentada
Мне нужно, как ты сядешь на меня
Sei que tu curte uns tapa na cara
Знаю, тебе нравятся пощёчины
Meu remédio é a sua raba
Моё лекарство - твоя попка
saudade da putaria
Так скучаю по той развратной ночи
Que nós fez na boate na semana passada
Что мы устроили в клубе на прошлой неделе
Tu gemendo quebrando a privada
Ты стонала, ломая унитаз
Logo desfiamo e então foi pra casa
Вскоре мы ушли оттуда и отправились ко мне домой
Baby no flex, flexiona
Детка, изгибайся, просто изгибайся
Minha cama tu sabe é tua zona
Моя кровать, ты знаешь, твоя зона
Ritmo é veloz, tipo Usain Bolt
Ритм бешеный, я как Усэйн Болт
Usain Bolt, Usain Bolt
Усэйн Болт, Усэйн Болт
Lembra de nós e não fica triste não
Вспоминай нас и не грусти
Lembra que tu no quarto é um furacão
Помни, что ты в спальне - ураган
Tu rebola e geme com emoção
Ты двигаешься и стонешь с таким чувством
Parece até um filme, uma ficção
Словно это фильм, вымысел
Não tem tempo ruim com a gente (yeah)
С нами нет плохой погоды (yeah)
Nós se ama, nós se entende (yeah)
Мы любим друг друга, мы понимаем друг друга (yeah)
Desse tempo, tamo a frente (yeah)
Впереди своего времени (yeah)
Casal mais hype, disso eles tão ciente
Самая хайповая пара, они это знают (yeah)






Attention! Feel free to leave feedback.