Lyrics and translation Lucas Muto - Você É Meu Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você É Meu Veneno
Ты Мой Яд
Gosto
quando
você
me
instiga
Мне
нравится,
когда
ты
меня
заводишь
De
madrugada
liga
Посреди
ночи
звонишь
Querendo
que
eu
te
siga
Хочешь,
чтобы
я
приехал
Tu
quer
ser
minha
vida?
Ты
хочешь
быть
моей?
Tu
quer
ser
minha
vida
então
me
liga
baby
Ты
хочешь
быть
моей,
тогда
позвони
мне,
детка
Que
eu
tô
esperando
você
(oh
yeah)
Я
жду
тебя
(oh
yeah)
Com
pouca
roupa
tu
me
faz
enlouquecer
(Enlouquecer)
В
лёгкой
одежде
ты
сводишь
меня
с
ума
(С
ума)
Tu
me
provoca
e
diz
que
quer
pagar
pra
ver
Ты
провоцируешь
меня
и
говоришь,
что
хочешь
проверить
Tá
ansiosa
e
anseia
por
prazer
Ты
вся
горишь
от
желания
и
жаждешь
удовольствия
Você
é
meu
veneno
Ты
мой
яд
Me
consome
por
dentro
Пожираешь
меня
изнутри
Eu
fico
preocupado
em
envolver
emoções
Я
боюсь
впутаться
в
чувства
Tudo
que
eu
mais
quero
Всё,
чего
я
хочу
Você
aqui
por
perto
Это
тебя
рядом
Mesmo
sabendo
que
isso
vai
levar
futuro
incerto
Даже
зная,
что
это
приведёт
к
неопределённому
будущему
O
tempo
é
curto
então
chapa
gata
Время
коротко,
так
что
зажигай,
красотка
É
que
eu
preciso
da
tua
sentada
Мне
нужно,
как
ты
сядешь
на
меня
Sei
que
tu
curte
uns
tapa
na
cara
Знаю,
тебе
нравятся
пощёчины
Meu
remédio
é
a
sua
raba
Моё
лекарство
- твоя
попка
Mó
saudade
da
putaria
Так
скучаю
по
той
развратной
ночи
Que
nós
fez
na
boate
na
semana
passada
Что
мы
устроили
в
клубе
на
прошлой
неделе
Tu
gemendo
quebrando
a
privada
Ты
стонала,
ломая
унитаз
Logo
desfiamo
e
então
foi
lá
pra
casa
Вскоре
мы
ушли
оттуда
и
отправились
ко
мне
домой
Baby
no
flex,
só
flexiona
Детка,
изгибайся,
просто
изгибайся
Minha
cama
tu
sabe
é
tua
zona
Моя
кровать,
ты
знаешь,
твоя
зона
Ritmo
é
veloz,
tô
tipo
Usain
Bolt
Ритм
бешеный,
я
как
Усэйн
Болт
Usain
Bolt,
Usain
Bolt
Усэйн
Болт,
Усэйн
Болт
Lembra
de
nós
e
não
fica
triste
não
Вспоминай
нас
и
не
грусти
Lembra
que
tu
no
quarto
é
um
furacão
Помни,
что
ты
в
спальне
- ураган
Tu
rebola
e
geme
com
emoção
Ты
двигаешься
и
стонешь
с
таким
чувством
Parece
até
um
filme,
uma
ficção
Словно
это
фильм,
вымысел
Não
tem
tempo
ruim
com
a
gente
(yeah)
С
нами
нет
плохой
погоды
(yeah)
Nós
se
ama,
nós
se
entende
(yeah)
Мы
любим
друг
друга,
мы
понимаем
друг
друга
(yeah)
Desse
tempo,
tamo
a
frente
(yeah)
Впереди
своего
времени
(yeah)
Casal
mais
hype,
disso
eles
tão
ciente
Самая
хайповая
пара,
они
это
знают
(yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.