Lyrics and translation Lucas Reis & Thácio feat. Jads & Jadson - Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo
If It's Time to Cry I'll Cry - Live
Eu
tô
perdido
num
olhar
que
cega
I'm
lost
in
a
gaze
that
blinds
Nessa
paixão,
eu
já
perdi
as
rédias
In
this
passion,
I've
already
lost
the
reins
E
vai
doer,
eu
sei
que
vai,
vai
machucar
And
it
will
hurt,
I
know
it
will,
it
will
ache
Vai
doer
menos
se
eu
aceitar
It
will
hurt
less
if
I
accept
Procurei
ouro
onde
só
tinha
pedra
I
searched
for
gold
where
there
were
only
stones
Alguém
que
parecia
o
que
não
era
Someone
who
seemed
what
they
were
not
Paguei
pra
ver
e
vi
tudo
e
um
pouco
mais
I
paid
to
see
and
saw
everything
and
a
little
more
E
foi
pra
guerra
um
coração
em
paz
And
a
heart
at
peace
went
to
war
Brinquei
com
fogo,
chamei
o
perigo
I
played
with
fire,
called
the
danger
Uma
cilada
que
eu
quis
entrar
A
trap
I
wanted
to
enter
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
Mas
choro
sozinho
embaixo
do
chuveiro
But
I'll
cry
alone
under
the
shower
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
No
one
saw
and
no
one
will
see
my
despair
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Know
that
I
will
never
give
you
that
pleasure
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Those
who
see
me
in
the
street
say
I'm
made
of
steel
Ninguém
sonha
a
metade
o
que
eu
passo
No
one
dreams
half
of
what
I
go
through
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
It's
a
matter
of
time,
I
know
it
will
pass
Se
é
pra
chorar
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
E
pra
cantar
com
a
gente
And
to
sing
with
us
Os
latinos,
Jads
e
Jadson
The
Latinos,
Jads
and
Jadson
Aô,
vamo
chorar
junto,
moçada!
Come
on,
let's
cry
together,
my
friends!
Procurei
ouro
onde
só
tinha
pedra
I
searched
for
gold
where
there
were
only
stones
Alguém
que
parecia
o
que
não
era
Someone
who
seemed
what
they
were
not
Paguei
pra
ver
e
vi
tudo
e
um
pouco
mais
I
paid
to
see
and
saw
everything
and
a
little
more
E
foi
pra
guerra
um
coração
em
paz
And
a
heart
at
peace
went
to
war
Brinquei
com
fogo,
chamei
o
perigo
I
played
with
fire,
called
the
danger
Uma
cilada
que
eu
fui
entrar
A
trap
I
went
into
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
Mas
choro
sozinho
embaixo
do
chuveiro
But
I'll
cry
alone
under
the
shower
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
No
one
saw
and
no
one
will
see
my
despair
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Know
that
I
will
never
give
you
that
pleasure
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Those
who
see
me
in
the
street
say
I'm
made
of
steel
Ninguém
sonha
a
metade
o
que
eu
passo
No
one
dreams
half
of
what
I
go
through
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
It's
a
matter
of
time,
I
know
it
will
pass
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
If
it's
time
to
cry,
I'll
cry
Mas
choro
sozinho,
embaixo
do
chuveiro
But
I'll
cry
alone,
under
the
shower
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
No
one
saw
and
no
one
will
see
my
despair
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Know
that
I
will
never
give
you
that
pleasure
Se
é
pra
chorar
eu
choro
If
it's
time
to
cry
I'll
cry
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Those
who
see
me
in
the
street
say
I'm
made
of
steel
Ninguém
sonha
a
metade
do
que
eu
passo
No
one
dreams
half
of
what
I
go
through
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
It's
a
matter
of
time,
I
know
it
will
pass
Se
é
pra
chorar
eu
choro
If
it's
time
to
cry
I'll
cry
Se
é
pra
chorar
eu
choro
If
it's
time
to
cry
I'll
cry
Se
é
pra
chorar
eu
choro
If
it's
time
to
cry
I'll
cry
Jads
e
Jadson
Jads
and
Jadson
Lucas
Reis
e
Thácio
Lucas
Reis
and
Thácio
Nossos
grandes
irmãos
e
violeiros
Our
great
brothers
and
violiers
Ilumindados
por
Deus
Enlightened
by
God
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Carvalho, Rodolfo Alesse
Attention! Feel free to leave feedback.