Lucas Reis & Thácio - Reinaldo da Viola (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Reinaldo da Viola (Ao Vivo)
Reinaldo der Viola (Live)
Ouvir moda de viola
Moda de Viola zu hören
E os versos de um cantador
Und die Verse eines Sängers
Me coloca noutro mundo
Versetzt mich in eine andere Welt
Num plano superior
Auf eine höhere Ebene
Relembro velhas histórias
Ich erinnere mich an alte Geschichten
Do tempo em que o trovador
Aus der Zeit, als der Troubadour
Com muita simplicidade
Mit großer Einfachheit
Revelava o seu amor
Seine Liebe offenbarte
Dizia que o poeta
Er sagte, dass der Poet
Não precisa ser doutor
Kein Doktor sein muss
Minha inspiração vem do alto
Meine Inspiration kommt von oben
É presente do senhor
Ist ein Geschenk des Herrn
A viola e a cantoria
Die Viola und der Gesang
Estão sempre de mãos dadas
Gehen immer Hand in Hand
Seu tinido cristalino
Ihr kristallklarer Klang
Torna a festa animada
Macht das Fest lebendig
No catira ou no pagode
Beim Catira oder Pagode
Cateretê ou toada
Cateretê oder Toada
Nos dias de Santo Reis
An den Tagen von Santo Reis
Ou em noite enluarada
Oder in einer mondbeschienenen Nacht
No peito do violeiro
Auf der Brust des Violeiros
Imponente e afinada
Imposant und gestimmt
Segura a brincadeira
Hält sie das Spiel am Laufen
Até altas madrugadas
Bis in die frühen Morgenstunden
Viola desafinada
Eine verstimmte Viola
Deixa o violeiro magoado
Macht den Violeiro traurig
Assim como uma porfia
So wie mich ein Wettstreit
Me deixa mais inspirado
Noch mehr inspiriert
Fazer ponteio e rima
Ponteio und Reim zu machen
Com verso improvisado
Mit improvisierten Versen
Embalando a cantoria
Wiegt den Gesang
Num texto sincronizado
In einem synchronisierten Text
Faz a alegria do povo
Macht die Freude des Volkes aus
Que aplaude entusiasmado
Das begeistert applaudiert
E consagra o violeiro
Und den Violeiro weiht
Como ser abençoado
Als gesegnetes Wesen
Desde os tempos de um império
Seit den Zeiten eines Imperiums
Chegando de Portugal
Aus Portugal kommend
Demarcou seu território
Markierte sie ihr Territorium
Num país colonial
In einem kolonialen Land
Encantando a quem ouvia
Verzauberte diejenigen, die zuhörten
Com pureza sem igual
Mit unvergleichlicher Reinheit
Majestosa e conhecida
Majestätisch und bekannt
Como obra artesanal
Als handwerkliches Werk
E bordando a poesia
Und die Poesie stickend
Com toque celestial
Mit himmlischer Berührung
Garantiu o seu reinado
Sicherte sie sich ihre Herrschaft
Na terra do carnaval
Im Land des Karnevals, meine Liebste.






Attention! Feel free to leave feedback.