Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
não
recebe
ordens
e
nem
é
mandado
Er
empfängt
keine
Befehle
und
niemand
befiehlt
ihm
Ele
mesmo
é
quem
manda
e
faz
como
Ele
quer
Er
selbst
ist
es,
der
befiehlt
und
tut,
wie
Er
will
É
juiz
que
julga
todos
sem
ser
subornado
Er
ist
der
Richter,
der
alle
richtet,
ohne
bestochen
zu
werden
Nunca
se
sentiu
cansado
assim
só
Ele
é
Niemals
fühlte
Er
sich
müde,
so
ist
nur
Er
Deus
não
tem
substituto
nem
tem
fiador
Gott
hat
keinen
Stellvertreter
und
keinen
Bürgen
Não
deve
pra
ninguém,
não
acha
cobrador
Er
schuldet
niemandem
etwas,
kein
Gläubiger
sucht
ihn
É
absoluto
e
não
erra
em
nada
Er
ist
absolut
und
macht
keine
Fehler
A
sala
do
universo
inteiro
é
escritório
dele
Der
Raum
des
ganzen
Universums
ist
sein
Büro
Não
existe
fila
pra
falar
com
Ele
Es
gibt
keine
Warteschlange,
um
mit
Ihm
zu
sprechen
Atende
todo
mundo
sem
hora
marcada
Er
empfängt
jeden
ohne
festen
Termin
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Que
conhece
a
humanidade
por
dentro
e
por
fora
Der
die
Menschheit
von
innen
und
außen
kennt
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
O
Sol
perde
a
claridade
perto
de
sua
glória
Die
Sonne
verliert
ihren
Schein
angesichts
seiner
Herrlichkeit
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Não
se
rende
não
vende
Ele
é
superior
Er
ergibt
sich
nicht,
Er
verkauft
sich
nicht,
Er
ist
überlegen
O
futuro
da
ciência
Ele
já
domina
Die
Zukunft
der
Wissenschaft
beherrscht
Er
bereits
E
da
medicina
Ele
é
professor
Und
in
der
Medizin
ist
Er
der
Lehrer
Não
faz
aniversário
Er
feiert
keinen
Geburtstag
Porque
não
existe
data
do
seu
nascimento
Denn
es
gibt
kein
Datum
seiner
Geburt
Ele
é
o
mestre
que
ensina
o
conhecimento
Er
ist
der
Meister,
der
das
Wissen
lehrt
E
a
sabedoria
é
aluna
dEle
Und
die
Weisheit
ist
seine
Schülerin
Não
usa
calendário
Er
benutzt
keinen
Kalender
Não
precisa
secretário
pra
agendar
seus
planos
Er
braucht
keinen
Sekretär,
um
seine
Pläne
zu
terminieren
Não
depende
de
conselho
de
seres
humanos
Er
ist
nicht
vom
Rat
der
Menschen
abhängig
Toda
honra,
toda
glória
seja
dada
à
Ele
Alle
Ehre,
alle
Herrlichkeit
sei
Ihm
gegeben
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele,
só
dEle
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm,
Ihm
allein
Aqui
ou
em
qualquer
lugar
Hier
oder
an
jedem
anderen
Ort
Quem
manda
em
tudo
é
Ele
Derjenige,
der
über
alles
herrscht,
ist
Er
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Que
conhece
a
humanidade
por
dentro
e
por
fora
Der
die
Menschheit
von
innen
und
außen
kennt
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
O
Sol
perde
a
claridade
perto
de
sua
glória
Die
Sonne
verliert
ihren
Schein
angesichts
seiner
Herrlichkeit
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Não
se
rende,
não
se
vende
Ele
é
superior
Er
ergibt
sich
nicht,
Er
verkauft
sich
nicht,
Er
ist
überlegen
O
futuro
da
ciência
Ele
já
domina
Die
Zukunft
der
Wissenschaft
beherrscht
Er
bereits
E
da
medicina
Ele
é
professor
Und
in
der
Medizin
ist
Er
der
Lehrer
Não
faz
aniversário
Er
feiert
keinen
Geburtstag
Porque
não
existe
data
do
seu
nascimento
Denn
es
gibt
kein
Datum
seiner
Geburt
Ele
é
o
mestre
que
ensina
o
conhecimento
Er
ist
der
Meister,
der
das
Wissen
lehrt
E
a
sabedoria
é
aluna
dEle
Und
die
Weisheit
ist
seine
Schülerin
Não
usa
calendário
Er
benutzt
keinen
Kalender
Não
precisa
secretário
pra
agendar
seus
planos
Er
braucht
keinen
Sekretär,
um
seine
Pläne
zu
terminieren
Não
dependente
de
conselho
de
seres
humanos
Er
ist
nicht
vom
Rat
der
Menschen
abhängig
Toda
honra,
toda
glória
seja
dada
à
Ele
Alle
Ehre,
alle
Herrlichkeit
sei
Ihm
gegeben
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele,
só
dEle
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm,
Ihm
allein
Aqui
ou
em
qualquer
lugar
Hier
oder
an
jedem
anderen
Ort
Quem
manda
em
tudo
é
Ele
Derjenige,
der
über
alles
herrscht,
ist
Er
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele,
só
dEle
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm,
Ihm
allein
Aqui
ou
em
qualquer
lugar
Hier
oder
an
jedem
anderen
Ort
Quem
manda
em
tudo
é
Ele
Derjenige,
der
über
alles
herrscht,
ist
Er
Esse
é
o
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos
Album
Presença
date of release
20-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.