Lucas Roque e Gabriel - Nada Vai Me Impedir - translation of the lyrics into German




Nada Vai Me Impedir
Nichts Wird Mich Hindern
Nada vai me impedir, de caminhar
Nichts wird mich hindern, zu gehen
Nada vai me impedir, de te louvar
Nichts wird mich hindern, dich zu preisen
Nada vai me impedir, de caminhar
Nichts wird mich hindern, zu gehen
Nada vai me impedir, de te louvar
Nichts wird mich hindern, dich zu preisen
Aqui cheguei para adorar
Hierher kam ich, um anzubeten
Te exaltar Senhor
Dich zu erhöhen, Herr
A minha oferta de amor
Meine Gabe der Liebe
É o meu louvor
Ist mein Lobpreis
Aqui cheguei para adorar
Hierher kam ich, um anzubeten
Te exaltar Senhor
Dich zu erhöhen, Herr
A minha oferta de amor
Meine Gabe der Liebe
É o meu louvor
Ist mein Lobpreis
Nem as lutas dessa vida
Nicht die Kämpfe dieses Lebens
Problemas e decepções
Probleme und Enttäuschungen
Desempregos e enfermidades
Arbeitslosigkeit und Krankheiten
Não vão, me separar de ti
Werden mich nicht von dir trennen
Nada vai me impedir, de caminhar
Nichts wird mich hindern, zu gehen
Nada vai me impedir, de te louvar
Nichts wird mich hindern, dich zu preisen
Nada vai me impedir, de caminhar
Nichts wird mich hindern, zu gehen
Nada vai me impedir, de te louvar
Nichts wird mich hindern, dich zu preisen
Aqui cheguei para adorar
Hierher kam ich, um anzubeten
Te exaltar Senhor
Dich zu erhöhen, Herr
A minha oferta de amor
Meine Gabe der Liebe
É o meu louvor
Ist mein Lobpreis
Aqui cheguei para adorar
Hierher kam ich, um anzubeten
Te exaltar Senhor
Dich zu erhöhen, Herr
A minha oferta de amor
Meine Gabe der Liebe
É o meu louvor
Ist mein Lobpreis
Te louvarei, te adorarei eternamente
Ich werde dich preisen, dich ewig anbeten
Tu és a glória, tu és a força, tu és o amor
Du bist die Herrlichkeit, du bist die Kraft, du bist die Liebe
Te louvarei, te adorarei, eternamente
Ich werde dich preisen, dich anbeten, ewiglich
Tu és a glória, tu és a vida, tu és o amor
Du bist die Herrlichkeit, du bist das Leben, du bist die Liebe
Nada vai me impedir, de caminhar
Nichts wird mich hindern, zu gehen
Nada vai me impedir, (de que?) de te louvar
Nichts wird mich hindern, (wovon?) dich zu preisen
Nada vai me impedir Jesus, de caminhar
Nichts wird mich hindern Jesus, zu gehen
Nada vai me impedir, de te louvar
Nichts wird mich hindern, dich zu preisen
De te louvar Senhor
Dich zu preisen, Herr
Eu te adorarei, de todo o meu coração
Ich werde dich anbeten, von ganzem Herzen
Eu te louvo Senhor
Ich preise dich, Herr





Writer(s): Cleyton Kollins


Attention! Feel free to leave feedback.