Lucas Santtana - Jogos Madrugais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucas Santtana - Jogos Madrugais




Pupilas que dilatam
Pupilas que dilatam
Enquanto o corpo aquece
Enquanto o corpo aquece
O coração bombeia
O coração bombeia
Os glóbulos se perdem
Os glóbulos se perdem
As minhas mãos não param
As minhas mãos não param
Meus dedos se alimentam
Meus dedos se alimentam
Sentidos que explodem
Sentidos que explodem
Para que outros adormeçam
Para que outros adormeçam
O corpo vibra e torce
O corpo vibra e torce
O peito não alenta
O peito não alenta
O sangue engrossa e corre
O sangue engrossa e corre
A veia se adensa
A veia se adensa
Eu gosto de varar a madrugada
Eu gosto de varar a madrugada
Jogar até o corpo exaurido cessar resposta
Jogar até o corpo exaurido cessar resposta
Pupilas que dilatam
Pupilas que dilatam
Enquanto o corpo aquece
Enquanto o corpo aquece
O coração bombeia
O coração bombeia
Os glóbulos se perdem
Os glóbulos se perdem
Eu gosto de varar a madrugada
Eu gosto de varar a madrugada
Jogar até o corpo exaurido cessar resposta
Jogar até o corpo exaurido cessar resposta
My thoughts are changing my brain
Мои мысли меняют мой мозг.
My neurons are playing like in a game
Мои нейроны играют как в игре
And connect together as friends
И соединяются вместе как друзья
Within the electric machine
Внутри электрической машины
My thoughts are changing my brain
Мои мысли меняют мой мозг.
My neurons are playing like in a game
Мои нейроны играют как в игре
And connect together as friends
И соединяются вместе как друзья
Within the electric machine
Внутри электрической машины
My thoughts are changing my brain
Мои мысли меняют мой мозг.
My neurons are playing like in a game
Мои нейроны играют как в игре
And connect together as friends
И соединяются вместе как друзья
Within the electric machine
Внутри электрической машины
My thoughts are changing my brain
Мои мысли меняют мой мозг.
My neurons are playing like in a game
Мои нейроны играют как в игре
And connect together as friends
И соединяются вместе как друзья
Within the electric machine.
Внутри электрической машины.





Writer(s): Santana Lucas


Attention! Feel free to leave feedback.