Lyrics and translation Lucas & Thiago - Cerveja Gelada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerveja Gelada
Холодное пиво
Fim
de
semana
de
lei,
ela
já
sabe
o
que
fazer,
iê
iê
iê
Законные
выходные,
она
уже
знает,
чем
заняться,
йе
йе
йе
Não
é
muito
chegada
em
novela
Не
очень-то
любит
сериалы,
Prefere
um
funk
de
favela
Предпочитает
фанк
из
фавел,
Porque
hoje
ela
vai
dançar
sem
nem
se
preocupar
com
quem
tiver
olhando
Потому
что
сегодня
она
будет
танцевать,
не
обращая
внимания
ни
на
кого
вокруг.
Não
pensa
que
cê
vai
mandar
e
ela
vai
te
obedecer
Не
думай,
что
будешь
командовать,
а
она
будет
слушаться.
Melhor
ficar
observando
Лучше
просто
наблюдай.
Ela
só
quer
saber
de
tomar
cerveja
gelada
Она
просто
хочет
пить
холодное
пиво.
Não
é
a
sua
namorada
Она
тебе
не
девушка.
E
quer
saber,
ta
nem
aí
pra
você
И,
если
хочешь
знать,
ты
ей
до
лампочки.
Se
ficar
enchendo
o
saco
ela
vai
mandar
se...
(hum)
Будешь
доставать
- пошлёт
тебя...
(хм)
Ela
só
quer
saber
de
tomar
cerveja
gelada
Она
просто
хочет
пить
холодное
пиво.
Não
é
a
sua
namorada
Она
тебе
не
девушка.
E
quer
saber,
ta
nem
aí
pra
você
И,
если
хочешь
знать,
ты
ей
до
лампочки.
Se
ficar
enchendo
o
saco
ela
vai
mandar
se...
(hum)
Будешь
доставать
- пошлёт
тебя...
(хм)
Fim
de
semana
de
lei,
ela
já
sabe
o
que
fazer,
iê
iê
iê
Законные
выходные,
она
уже
знает,
чем
заняться,
йе
йе
йе
Não
é
muito
chegada
em
novela
Не
очень-то
любит
сериалы,
Prefere
um
funk
de
favela
Предпочитает
фанк
из
фавел,
Porque
hoje
ela
vai
dançar
sem
nem
se
preocupar
com
quem
tiver
olhando
Потому
что
сегодня
она
будет
танцевать,
не
обращая
внимания
ни
на
кого
вокруг.
Não
pensa
que
cê
vai
mandar
e
ela
vai
te
obedecer
Не
думай,
что
будешь
командовать,
а
она
будет
слушаться.
Melhor
ficar
observando
Лучше
просто
наблюдай.
Ela
só
quer
saber
de
tomar
cerveja
gelada
Она
просто
хочет
пить
холодное
пиво.
Não
é
a
sua
namorada
Она
тебе
не
девушка.
E
quer
saber,
ta
nem
aí
pra
você
И,
если
хочешь
знать,
ты
ей
до
лампочки.
Se
ficar
enchendo
o
saco
ela
vai
mandar
se...
(hum)
Будешь
доставать
- пошлёт
тебя...
(хм)
Ela
só
quer
saber
de
tomar
cerveja
gelada
Она
просто
хочет
пить
холодное
пиво.
Não
é
a
sua
namorada
Она
тебе
не
девушка.
E
quer
saber,
ta
nem
aí
pra
você
И,
если
хочешь
знать,
ты
ей
до
лампочки.
Se
ficar
enchendo
o
saco
ela
vai
mandar
se...
(hum)
Будешь
доставать
- пошлёт
тебя...
(хм)
Ela
só
quer
saber
de
tomar
cerveja
gelada
Она
просто
хочет
пить
холодное
пиво.
Não
é
a
sua
namorada
Она
тебе
не
девушка.
E
quer
saber,
ta
nem
aí
pra
você
И,
если
хочешь
знать,
ты
ей
до
лампочки.
Se
ficar
enchendo
o
saco
ela
vai
mandar
se...
(hum)
Будешь
доставать
- пошлёт
тебя...
(хм)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Aloisio Lima Quintana, Thiago Aloisio Lima Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.