Lucas Vasconcellos - Adotar Cachorros - translation of the lyrics into German

Adotar Cachorros - Lucas Vasconcellostranslation in German




Adotar Cachorros
Hunde adoptieren
Não é o vento das nossas asas
Es ist nicht der Wind unserer Flügel,
Que vai desequilibrar o mundo
Der die Welt aus dem Gleichgewicht bringt,
Mas voar é pra quem pode
Aber Fliegen ist für die, die es können,
E pousar pra quem merece
Und Landen für die, die es verdienen,
Ter a sorte de ter pouso
Das Glück zu haben, zu landen.
E pode ser que eu não te escute
Und es kann sein, dass ich dich nicht höre,
Sujaram de grama o nosso ar tão puro
Sie haben unsere so reine Luft mit Gras verschmutzt,
E eu fico sem te ouvir,
Und ich kann dich nicht mehr hören,
Você fica sem me ouvir
Du kannst mich nicht mehr hören,
O nosso ouvido envelhece
Unser Gehör altert.
E eu te mando um telegrama
Und ich schicke dir ein Telegramm,
Porque telegramas são coisas velhas
Weil Telegramme alte Sachen sind,
E você eu conheço...
Und dich kenne ich ja schon...
E você eu conheço
Und dich kenne ich ja schon
Desde antes de mais nada
Seit eh und je.
E se essa festa fosse em casa
Und wenn diese Party bei mir zu Hause wäre,
Cortinas em chamas e colchões d'água
Vorhänge in Flammen und Wassermatratzen,
E ninguém mais fica triste
Und niemand ist mehr traurig,
E ninguém mais tem saudade
Und niemand hat mehr Sehnsucht,
Mas também não tem memória
Aber es gibt auch keine Erinnerung.
E o mundo roda ruindo tudo
Und die Welt dreht sich und zerstört alles,
E o sol que longe é o que nos acorda
Und die Sonne, die weit weg ist, weckt uns,
Isso é tipo a rita wainer...
Das ist wie Rita Wainer...
Isso é tipo a rita wainer
Das ist wie Rita Wainer,
Desenhando uma verdade
Die eine Wahrheit zeichnet.
E se falarmos sobre a morte
Und wenn wir über den Tod sprechen,
Isso trouxer morte pra muito perto
Bringt das den Tod sehr nahe,
Mas a gente existe pra ter
Aber wir existieren nur, um zu haben,
Pelo menos esse poder sobre a nossa vida
Zumindest diese Macht über unser Leben.
E falar da nossa vida
Und nur über unser Leben zu sprechen,
Pode ser um saco por algum tempo
Kann eine Zeit lang langweilig sein,
Mas no fim é o que temos...
Aber am Ende ist es das, was wir haben...
Mas no fim é o que temos...
Aber am Ende ist es das, was wir haben...
E isso é foda pra caralho
Und das ist verdammt geil.
E se afinal não for isso
Und wenn es am Ende nicht nur das ist,
Se tivermos filhos e a coisa toda
Wenn wir Kinder haben und das ganze Drum und Dran,
Mas eu sou muito egoísta
Aber ich bin sehr egoistisch,
E você é muito pobre
Und du bist sehr arm,
Vamos adotar cachorros
Lass uns Hunde adoptieren.





Writer(s): Lucas Werneck De Vasconcellos


Attention! Feel free to leave feedback.