Lyrics and translation Luccas Carlos feat. B.K. - O Que Quiser Fazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Quiser Fazer
Что хочешь делать
E
ela
não
te
quer
И
она
тебя
не
хочет.
Mas
pelo
jeito
que
anda
e
observa
o
lugar
Но
судя
по
тому,
как
она
ходит
и
осматривается,
Eu
sei
o
que
ela
quer
Я
знаю,
чего
она
хочет.
Alguém
que
fale
exatamente
aquilo
que
ela
quer
escutar
Кого-то,
кто
скажет
именно
то,
что
она
хочет
услышать.
E
eu
quase
não
falo
quando
olha
pra
mim
И
я
почти
не
говорю,
когда
она
смотрит
на
меня.
Mas
se
eu
não
falo
cê
nem
olha
pra
mim
Но
если
я
не
говорю,
ты
даже
не
смотришь
на
меня.
Pode
fingir
que
não
mas
eu
sei
que
gosta
sim
Можешь
притворяться,
что
нет,
но
я
знаю,
что
тебе
нравится.
Sabe
que
seu
lugar
é
aqui
perto
de
mim
Знаешь,
что
твое
место
здесь,
рядом
со
мной.
E
eu
sei
que
você
não
quer
И
я
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Alguém
que
te
fale
o
que
fazer
Чтобы
кто-то
говорил
тебе,
что
делать.
Então
faça
o
que
quiser
fazer
Тогда
делай,
что
хочешь.
Virando
a
madrugada
eu
não
me
importo
mais
com
nada
Доживая
до
рассвета,
мне
уже
ничего
не
важно,
Só
o
que
você
me
fala
Кроме
того,
что
ты
мне
говоришь.
Eu
sei
que
não
quer
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Alguém
que
te
fale
o
que
fazer
Чтобы
кто-то
говорил
тебе,
что
делать.
Então
faça
o
que
quiser
fazer
Тогда
делай,
что
хочешь.
Virando
a
madrugada
eu
não
me
importo
mais
com
nada
Доживая
до
рассвета,
мне
уже
ничего
не
важно,
Só
o
que
você
me
fala,
baby
Кроме
того,
что
ты
мне
говоришь,
детка.
E
eu
te
vi
dali
И
я
видел
тебя
оттуда,
Conversando
com
outros
cara,
bebendo
com
outros
cara
Болтающую
с
другими
парнями,
выпивающую
с
другими
парнями.
E
eu
esperando
a
minha
vez
А
я
ждал
своей
очереди.
E
eu
te
vi
dali
И
я
видел
тебя
оттуда,
Mó
jeito
de
mal
cuidada
С
видом
такой
беспечной,
Mas
mantendo
a
pose
e
a
marra
Но
сохраняющей
осанку
и
дерзость,
Pra
ninguém
te
interromper,
continua
curtir
Чтобы
никто
не
помешал
тебе
продолжать
наслаждаться
Sua
noite,
eu
só
observo
Своей
ночью,
я
просто
наблюдаю.
Chegando
perto,
sempre
alerta
Подходя
ближе,
всегда
настороже,
Querendo
acertar
se
não
tô
certo
Хочу
быть
уверенным,
что
я
прав.
Ele
não
sai
do
seu
lado
se
for
esperto
Он
не
отойдет
от
тебя,
если
он
умный.
Falo
que
tá
acompanhada,
mas
não
é
nada
sério
Говорю,
что
ты
не
одна,
но
это
ничего
серьезного.
E
eu
falei
que
ela
merece
ser
levada
a
sério
А
я
сказал,
что
к
тебе
нужно
относиться
серьезно.
Que
ela
perguntou:
E
se
eu
não
quiser
nada
sério?
И
ты
спросила:
"А
если
я
не
хочу
ничего
серьезного?"
Hã,
aí
de
fato
é
um
caso
sério
Ха,
вот
это
действительно
серьезный
случай.
Qual
vai
ser?
Так
что
будет?
Ela
falou
na
próxima
Ты
сказала:
"В
следующий
раз".
Eu
falei
agora
Я
сказал:
"Сейчас".
Ela
falo
não
dá
Ты
сказала:
"Не
получится".
Eu
falei
vou
embora
Я
сказал:
"Я
ухожу".
Ela
me
puxo,
me
olhou,
me
encanto,
me
acelero,
sorriu,
mas
não
me
beijou
Ты
потянула
меня,
посмотрела
на
меня,
очаровала,
зажгла,
улыбнулась,
но
не
поцеловала.
E
eu
não
entendi
mais
nada
И
я
больше
ничего
не
понял.
(E
eu
que
to
acostumado
a
ditar
o
ritmo
do
jogo
(А
я-то
привык
диктовать
ритм
игры,
E
eu
que
to
acostumado
a
ser
cercado
delas,
tô
bobo)
А
я-то
привык
быть
окруженным
ими,
я
ошарашен.)
Mina
eu
quero
teu
contato
não
só
telefone
Девушка,
я
хочу
с
тобой
общаться,
не
только
по
телефону.
Tu
tinha
que
se
ver
do
jeito
que
tu
me
olha
Тебе
бы
видеть
себя,
как
ты
смотришь
на
меня.
Mas
se
é
só
intenção
de
me
ter
na
mão
Но
если
ты
просто
хочешь
держать
меня
на
крючке,
Vai
embora
ou
cola,
conversa
não
mata
a
fome
Уходи
или
подойди,
разговоры
голод
не
утоляют.
E
eu
sei
que
você
não
quer
И
я
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Alguém
que
te
fale
o
que
fazer
Чтобы
кто-то
говорил
тебе,
что
делать.
Então
faça
o
que
quiser
fazer
Тогда
делай,
что
хочешь.
Virando
a
madrugada
eu
não
me
importo
mais
com
nada
Доживая
до
рассвета,
мне
уже
ничего
не
важно,
Só
o
que
você
me
fala
Кроме
того,
что
ты
мне
говоришь.
Eu
sei
que
não
quer
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Alguém
que
te
fale
o
que
fazer
Чтобы
кто-то
говорил
тебе,
что
делать.
Então
faça
o
que
quiser
fazer
Тогда
делай,
что
хочешь.
Virando
a
madrugada
eu
não
me
importo
mais
com
nada
Доживая
до
рассвета,
мне
уже
ничего
не
важно,
Só
o
que
você
me
fala,
baby
Кроме
того,
что
ты
мне
говоришь,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bk
Attention! Feel free to leave feedback.