Lyrics and translation Luccas Carlos - 7k - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7k - Ao Vivo
7k - Живой концерт
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю,
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости,
но
хотят
быть
рядом
со
мной.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Eu
continuo
jogando
Я
продолжаю
играть,
Apostei
alto
e
continuo
lucrando
Поставил
по-крупному
и
продолжаю
выигрывать,
Sem
ouvir
o
que
vocês
tão
falando
Не
слушая,
что
вы
говорите,
Só
tô
seguindo
o
meu
plano
Просто
следую
своему
плану.
Confortável
com
o
meu
lugar
Удобно
устроился
на
своем
месте,
Pode
falar,
pode
falar
Можешь
говорить,
можешь
говорить,
Nunca
neguei
de
onde
eu
vim
Я
никогда
не
отрицал,
откуда
я
родом
E
o
que
eu
quero
pra
mim
И
чего
я
хочу
для
себя.
Tenta
contra
o
nosso
império
Попробуй
пойти
против
нашей
империи,
E
cê
fica
ruim
И
тебе
станет
плохо.
E
já
são
quase
10
anos
И
уже
почти
10
лет,
Olha
de
onde
eu
vim
Посмотри,
откуда
я
пришел,
E
veja
o
que
eu
tô
causando
И
посмотри,
что
я
творю.
Rua
cobra
e
cobra
Улица
требует
и
требует,
Sem
pensar
nos
seus
danos
Не
думая
о
твоем
ущербе.
O
jogo
mudou
Игра
изменилась,
E
dizem
que
nós
mudamos
И
говорят,
что
мы
изменились.
Pega
a
sua
visão
Возьми
свое
видение
E
passa
o
whisky
pra
cá
И
передай
виски
сюда.
Fala
pros
cuzão
Скажи
этим
придуркам,
Que
isso
nunca
vai
ter
fim
Что
этому
никогда
не
будет
конца.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
Acabei
de
começar
Я
только
начал.
E
pra
quem
sempre
só
fala
merda
И
тем,
кто
всегда
говорит
только
дерьмо,
Eu
digo
assim
Я
говорю
так:
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю,
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости,
но
хотят
быть
рядом
со
мной.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Pouco
tempo
pra
perder
Мало
времени,
чтобы
терять,
Não
posso
parar
Я
не
могу
остановиться.
O
que
eu
posso
fazer
Что
я
могу
сделать,
Se
ela
não
quer
acreditar
Если
ты
не
хочешь
верить?
Life
Rockstar
Рок-звезда
по
жизни.
Os
problemas
eu
jogo
pro
ar
Проблемы
я
бросаю
в
воздух.
A
vida
passa
rápido
Жизнь
проходит
быстро,
Como
num
filme
Как
в
фильме.
Eu
aniquilo
os
vilões
Я
уничтожаю
злодеев,
Tipo
no
filme
Как
в
фильме.
Ela
quer
ser
minha
mulher
Ты
хочешь
быть
моей
женой,
Igual
no
filme
Как
в
фильме.
Toda
vez
que
eu
subo
no
palco
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
сцену,
Parece
um
filme
Это
похоже
на
фильм.
Eu
sei
que
cê
já
leu
as
notícias
na
internet
Я
знаю,
что
ты
уже
читала
новости
в
интернете.
Sinceramente,
eu
não
sou
mais
moleque
Честно
говоря,
я
уже
не
мальчишка.
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Sem
tempo
pra
treta
de
rap
Нет
времени
для
рэп-разборок.
Alguém
avança
pra
parte
que
eu
assino
o
cheque
Кто-нибудь,
переходите
к
той
части,
где
я
подписываю
чек.
Minha
mãe
não
para
de
se
orgulhar
Моя
мама
не
перестает
мной
гордиться,
E
é
isso
que
importa
И
это
то,
что
имеет
значение.
Go
chegou
com
beat
Go
пришел
с
битом,
E
eu
pra
assutar
os
péla
cheguei
com
os
dois
pé
na
porta
И
я,
чтобы
напугать
неудачников,
ворвался
с
двух
ног.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю,
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости,
но
хотят
быть
рядом
со
мной.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
De
papo
torto
eu
já
tô
cansando
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
гадости
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ao Vivo
date of release
31-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.