Lyrics and translation Lucci - Brutto E Stonato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutto E Stonato
Ugly and Out of Tune
Ehi,
nato
ai
bordi
di
periferia,
senza
'na
casa
Hey,
born
on
the
outskirts
of
the
suburbs,
without
a
home
Senza
una
strada,
che
potessi
dire
mia!
Without
a
street
that
I
could
call
my
own.
Ho
messo
in
ogni
passo
l'energia
I
put
energy
into
every
step
Per
lasciare
un'impronta
che
il
tempo
non
potrà
spazzare
via!
To
leave
an
imprint
that
time
can't
sweep
away!
La
sconfitta
è
preziosa,
per
questo
la
custodisco,
Defeat
is
precious,
that's
why
I
cherish
it,
Mi
ha
insegnato
più
del
padre
che
non
ho
mai
visto!
It
taught
me
more
than
the
father
I
never
saw!
In
mano
stringo
poco
o
niente,
I
hold
little
or
nothing
in
my
hand,
Le
unghie
nella
carne
fanno
male,
mi
ricordano
che
esisto!
My
fingernails
dig
into
my
flesh,
they
remind
me
that
I
exist!
E
ho
visto
stupidi
vantarsi
di
una
vita
amara,
And
I've
seen
fools
brag
about
a
bitter
life,
Corro
verso
l'orizzonte
anche
se
so
che
si
allontana!
I
run
towards
the
horizon
even
though
I
know
it's
receding!
Uno
per
lo
show,
due
per
la
grana,
One
for
the
show,
two
for
the
money,
Ma
tre,
per
rendere
orgoglioso
chi
mi
ama!
But
three
to
make
proud
those
who
love
me!
Ma
lo
capisci?
Scrivere
la
pace
non
vuol
dire
averla,
But
do
you
understand?
Writing
peace
doesn't
mean
having
it,
E
vivere
ogni
giorno
combattendo
non
è
stare
in
guerra!
And
living
every
day
fighting
is
not
being
at
war!
Rimanendo
con
i
piedi
per
terra,
Keeping
our
feet
on
the
ground,
Volando
fin
quando
questo
vento
non
ci
afferra!
Flying
until
this
wind
catches
us!
Ormai
ho
imparato
a
stare
a
galla,
By
now
I've
learned
to
stay
afloat,
Se
questa
barca
cala
a
picco
non
mi
trascinerà
If
this
boat
sinks
to
the
bottom
it
won't
drag
me
down
Sul
fondo
insieme
a
chi
sta
fermo
e
chi
guarda
To
the
bottom
with
those
who
stand
still
and
watch
Passare
la
sua
vita
che
non
ritornerà!
Their
lives
pass
by
that
will
never
return!
L'ho
detto
ormai
co'
tutte
le
parole
che
c'ho
I've
said
it
by
now
in
all
the
words
I
have
Che
finché
c'avrò
fiato
in
gola
continuerò!
That
for
as
long
as
I
have
breath
in
my
throat
I'll
keep
going!
Per
ogni
stecca
in
faccia
che
m'hai
dato
ora
so,
For
every
sour
note
in
the
face
that
you
gave
me
now,
Che
troppo
te
ce
vole
pe'
mannamme
K.O.
I
know
that
it
takes
a
lot
more
than
you
to
knock
me
out.
Ehi,
nato
ai
bordi
di
periferia
come
tanti,
ma
si
ce
penso
bene
come
troppi!
Hey,
born
on
the
outskirts
of
the
suburbs
like
so
many,
but
if
I
think
about
it,
like
too
many!
Mi
madre
che
s'è
fatta
in
quattro
per
mandarmi
avanti
e
farmi
studiare,
My
mother
who
worked
herself
to
the
bone
to
send
me
forward
and
educate
me,
La
fatica
ce
l'ha
scritta
dentro
agli
occhi,
The
fatigue
is
written
in
her
eyes,
è
per
questo
che
non
sono
come
voi,
è
che
non
posso,
which
is
why
I'm
not
like
you,
it's
because
I
can't,
Sprecassi
tutto
questo
sarei
stronzo!
If
I
wasted
all
this
I'd
be
a
jerk!
Ma
non
lo
sprecherò
perché
vale
troppo,
But
I
won't
waste
it
because
it's
worth
too
much,
Per
ognuno
che
ha
creduto
in
me,
io
ce
credo
il
doppio!
For
everyone
who
believed
in
me,
I
believe
in
you
twice
as
much!
La
lista
dei
miei
debiti
è
infinita
lo
so,
The
list
of
my
debts
is
endless
I
know,
Non
basterà
tutta
la
vita
per
pagarli
però,
My
whole
life
won't
be
enough
to
pay
them
back,
but,
Ogni
minuto,
ogni
secondo
che
avrò,
lo
spenderò,
Every
minute,
every
second
that
I
have,
I'll
spend
it,
Per
rendere
giustizia
alle
fortune
che
c'ho!
To
do
justice
to
the
fortune
that
I
have!
'Sta
musica
l'ho
usata
per
dirvi
quanto
vi
amo
I've
used
this
music
to
tell
you
how
much
I
love
you
E
tutta
la
mia
debolezza,
sempre
con
il
cuore
in
mano,
And
all
my
weakness,
always
with
my
heart
in
my
hand,
Se
adesso
posso
correre
è
perché
so
andare
piano,
If
I
can
run
now
it's
because
I
know
how
to
go
slow,
Se
adesso
voglio
correre
è
per
andare
lontano!
If
I
want
to
run
now
it's
to
go
far!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Crisi, R. Lucci
Attention! Feel free to leave feedback.