Lyrics and translation Luce Dufault - Cœur fidèle
Cœur fidèle
Faithful Heart
Je
n'entends
plus,
derrière
ma
porte
verrouillée
I
hear
no
more
behind
my
bolted
door
Je
n'ai
rien
vu,
un
corbeau
cachait
mon
soleil
I
saw
nothing,
a
raven
hid
my
sun
Ne
m'en
parlez
pas,
foutez-moi
la
paix
Don't
tell
me
about
it,
leave
me
alone
Laissez-moi
tranquille,
ce
n'est
jamais
arrivé.
Leave
me
in
peace,
it
never
happened.
Un
cœur
fidèle,
un
diamant
qui
brille,
A
faithful
heart,
a
diamond
that
shines,
Une
lumière
si
belle
pour
éclairer
la
nuit.
A
light
so
beautiful
to
brighten
the
night.
Un
cœur
fidèle,
y
a
rien
qui
vaut
autant,
A
faithful
heart,
there
is
nothing
worth
as
much,
Ni
le
palais
d'un
roi,
ni
de
l'or,
ni
de
l'argent.
Neither
a
king's
palace,
nor
gold,
nor
silver.
Au
bord
de
la
rivière,
le
feu
reflète
sur
mon
acier,
On
the
riverbank,
the
fire
reflects
on
my
steel,
J'ai
prié,
mais
je
ne
pouvais
empêcher.
I
prayed,
but
I
could
not
prevent.
Toute
la
nuit,
user
les
graines
de
mon
chapelet,
All
night
long,
wearing
out
the
beads
of
my
rosary,
Sous
les
chênes,
j'entends
encore
son
petit
cri.
Under
the
oaks,
I
still
hear
his
little
cry.
Un
cœur
fidèle,
un
diamant
qui
brille,
A
faithful
heart,
a
diamond
that
shines,
Une
lumière
si
belle
pour
éclairer
la
nuit.
A
light
so
beautiful
to
brighten
the
night.
Un
cœur
fidèle,
y
a
rien
qui
vaut
autant,
A
faithful
heart,
there
is
nothing
worth
as
much,
Ni
le
palais
d'un
roi,
ni
de
l'or,
ni
de
l'argent.
Neither
a
king's
palace,
nor
gold,
nor
silver.
Jeunes
gens
de
la
campagne,
prenez
exemple
sur
mon
erreur,
Young
people
of
the
countryside,
take
my
mistake
as
an
example,
Une
tache
de
sang,
imprégnée
pour
toujours.
A
bloodstain,
forever
ingrained.
L'amour
sauvage,
promesses
cassées,
farouche
désire,
Wild
love,
broken
promises,
fierce
desire,
Les
gageures
du
péché,
partir
sans
pouvoir
revenir.
The
stakes
of
sin,
to
leave
without
being
able
to
return.
Un
diamant
qui
brille,
A
diamond
that
shines,
Une
lumière
si
belle
pour
éclairer
la
nuit.
A
light
so
beautiful
to
brighten
the
night.
Un
cœur
fidèle,
y
a
rien
qui
vaut
autant,
A
faithful
heart,
there
is
nothing
worth
as
much,
Ni
le
palais
d'un
roi,
ni
de
l'or,
ni
de
l'argent.
Neither
a
king's
palace,
nor
gold,
nor
silver.
Un
diamant
qui
brille,
A
diamond
that
shines,
Pour
éclairer
la
nuit.
To
brighten
the
night.
Un
diamant
qui
brille
A
diamond
that
shines
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Z.richard
Attention! Feel free to leave feedback.