Lyrics and translation Luce Dufault - Des milliards de choses
Des milliards de choses
Миллиарды вещей
Je
suis
une
forteresse
oubliée
Я
как
забытая
крепость,
Dans
un
désert,
y'a
des
millions
d'années
В
пустыне,
миллионы
лет
назад.
Comme
un
endroit
où
il
fait
toujours
froid
Как
место,
где
всегда
холодно.
J'
sais
pas
où
tu
vas,
mais
j'irai
avec
toi
Я
не
знаю,
куда
ты
идешь,
но
я
пойду
с
тобой.
Je
suis
une
fleur
d'oranger
Я
как
цветок
апельсина,
Née
dans
un
jardin
abandonné
Рожденный
в
заброшенном
саду.
Comme
un
soleil
qui
se
coucherait
sur
toi
Как
солнце,
заходящее
над
тобой.
Même
si
t'y
vas
pas,
j'irai
avec
toi
Даже
если
ты
не
пойдешь,
я
пойду
с
тобой.
Nous
allons
faire
des
milliards
de
choses
Мы
сделаем
миллиарды
вещей,
Cent
mille
enfants
et
presque
autant
de
roses
Сто
тысяч
детей
и
почти
столько
же
роз.
Nous
allons
nous
faire
que
du
bien
sur
la
terre
Мы
будем
делать
друг
другу
только
хорошее
на
земле,
Et
même
ailleurs,
si
jamais
tu
préfère
И
даже
где-то
еще,
если
ты
предпочитаешь.
Je
suis
une
tigresse
délaissée
Я
как
брошенная
тигрица,
Par
un
lion
qu'
avait
trop
d'
vanité
Львом,
у
которого
было
слишком
много
тщеславия.
Mais
ce
soir,
j'suis
toute
seule
devant
toi
Но
сегодня
вечером
я
одна
перед
тобой,
Et
je
tremble
pour
la
première
fois
И
я
дрожу
впервые.
Je
suis
une
fleur
de
cerisier
Я
как
цветок
вишни,
Tu
m'
as
cueillie,
collée
dans
ton
cahier
Ты
сорвал
меня
и
вложил
в
свою
тетрадь.
Et
maintenant,
qu'est-ce
qu'on
fait,
dis-moi
И
теперь,
что
мы
будем
делать,
скажи
мне,
Des
p'tites
filles
ou
des
milliers
d'
dégâts?
Маленьких
девочек
или
тысячи
бед?
Nous
allons
faire
des
milliards
de
choses
Мы
сделаем
миллиарды
вещей,
Cent
mille
enfants
et
presque
autant
de
roses
Сто
тысяч
детей
и
почти
столько
же
роз.
Nous
allons
nous
faire
que
du
bien
sur
la
terre
Мы
будем
делать
друг
другу
только
хорошее
на
земле,
Et
même
ailleurs,
si
jamais
tu
préfère
И
даже
где-то
еще,
если
ты
предпочитаешь.
Nous
allons
faire
des
milliards
de
choses
Мы
сделаем
миллиарды
вещей,
Cent
mille
enfants
et
presque
autant
de
roses
Сто
тысяч
детей
и
почти
столько
же
роз.
Nous
allons
nous
faire
que
du
bien
sur
la
terre
Мы
будем
делать
друг
другу
только
хорошее
на
земле,
Et
même
ailleurs,
si
jamais
tu
préfère
И
даже
где-то
еще,
если
ты
предпочитаешь.
Nous
allons
nous
faire
que
du
bien
sur
la
terre
Мы
будем
делать
друг
другу
только
хорошее
на
земле,
Et
même
ailleurs,
si
jamais
tu
préfère
И
даже
где-то
еще,
если
ты
предпочитаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): t. sechan
Attention! Feel free to leave feedback.