Lyrics and translation Luce Dufault - Soirs de Scotch
J'ai
oublié
ce
que
tu
sais
Я
забыл,
что
ты
знаешь.
J'ai
emmêlé
mes
confidences
Я
запутал
свои
секреты
Je
sais
plus
trop
ce
qui
est
vrai
Я
больше
не
знаю,
что
правда
J'ai
des
accidents
de
conscience
У
меня
несчастные
случаи
с
совестью
Qu'est-ce
donc
que
la
vérité
Так
что
же
такое
правда
Seras-tu
sûr
de
ta
passion
Будешь
ли
ты
уверен
в
своей
страсти
Quand
t'auras
pu
me
calculer
Когда
ты
сможешь
меня
вычислить
Quand
je
serai
ton
équation
Когда
я
стану
твоим
уравнением
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Je
sais
pas
si
je
te
l'ai
dit
Я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
это
Moi
et
la
nuit
mourante
Я
и
умирающая
ночь
Enlacée,
grise
et
engourdie
Обветренная,
серая
и
онемевшая
Passons
la
nuit
à
nous
mentir
Проводим
ночи
мы
лежим
Honnêtement
comme
les
anges
Честно
говоря,
как
ангелы
Meublons
le
rêve
qui
s'étire
Давайте
создадим
растягивающуюся
мечту
Buvons
le
rêve
qui
nous
mange
Давайте
выпьем
за
сон,
который
нас
ест
Tu
fais
le
fou,
je
fais
la
foire
Ты
ведешь
себя
как
сумасшедший,
а
я
устраиваю
ярмарку.
On
plonge
au
fond
de
la
bouteille
Мы
погружаемся
на
дно
бутылки
Tout
est
vrai
tant
qu'il
reste
à
boire
Все
верно,
пока
остается
пить
Et
qu'on
éclipse
le
sommeil
И
пусть
мы
затмим
сон
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Je
sais
pas
si
je
te
l'ai
dit
Я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
это
L'ivresse
est
caressante
Пьянство
ласкает
Suave
et
chaude
comme
un
nid
Учтивый
и
теплый,
как
гнездо
Ouh,
ah-ah-ah
Ух,
а-а-а-а
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Je
sais
pas
si
je
te
l'ai
dit
Я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
это
Sur
mes
douceurs
prudentes
На
мои
осторожные
сладости
Ils
coulent
et
mouillent
mon
ennui
Они
текут
и
смачивают
мою
скуку
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Je
sais
pas
si
je
te
l'ai
dit
Я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
это
Moi
et
la
nuit
mourante
Я
и
умирающая
ночь
Enlacée,
grise
et
engourdie
Обветренная,
серая
и
онемевшая
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Je
sais
pas
si
je
te
l'ai
dit
Я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
это
L'ivresse
est
caressante
Пьянство
ласкает
Suave
et
chaude
comme
un
nid
Учтивый
и
теплый,
как
гнездо
Les
soirs
de
scotch
m'enchantent
Вечера
скотча
очаровывают
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bigras, Christian Mistral
Attention! Feel free to leave feedback.