Luce Dufault - Tous les hommes savent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luce Dufault - Tous les hommes savent




Tous les hommes savent
Все мужчины знают
Tous les hommes savent depuis qu'ils sont vivants
Все мужчины с рождения знают,
Qu'ils seront les esclaves de la fuite du temps
Что будут рабами ускользающего времени.
Tous les hommes savent qu'ils porteront l'amour
Все мужчины знают, что будут нести любовь,
Pareil à des entraves jusqu'à la fin des jours
Словно оковы, до конца своих дней.
Tous les hommes savent tous les hommes oublient
Все мужчины знают, все мужчины забывают,
Que c'est la mort qui lave le visage de la vie
Что лишь смерть омывает лицо жизни.
Tous les hommes savent qu'ils ont déjà perdu
Все мужчины знают, что они уже проиграли,
Et c'est pour ça qu'ils gravent leurs noms sur des statues
Именно поэтому они высекают свои имена на статуях.
Tous les hommes savent qu'ils dormiront longtemps
Все мужчины знают, что будут спать долго,
Pareil à des épaves au fond de l'océan
Подобно обломкам на дне океана.
Tous les hommes espèrent un jour toucher le ciel
Все мужчины надеются однажды коснуться неба,
Comment faut-il faire comment voler sans ailes
Но как это сделать, как летать без крыльев?
Leurs bras sont trop lourds, trop lourde la croix
Их руки слишком тяжелы, слишком тяжел крест,
Mais nous sommes trop sourds pour entendre la voix
Но мы слишком глухи, чтобы услышать голос.
Tous les hommes savent tous les hommes ignorent
Все мужчины знают, все мужчины игнорируют,
Que c'est la vie qui lave le visage de la mort
Что именно жизнь омывает лицо смерти.
Tous les hommes savent qu'ils ont déjà perdu
Все мужчины знают, что они уже проиграли,
Et c'est pour ça qu'ils gravent leurs noms sur des statues
Именно поэтому они высекают свои имена на статуях.
Tous les hommes savent qu'ils dormiront longtemps
Все мужчины знают, что будут спать долго,
Pareil à des épaves au fond de l'océan
Подобно обломкам на дне океана.
Tous les hommes attendent et prient en attendant
Все мужчины ждут и молятся в ожидании,
Et c'est ainsi qu'ils vendent leurs âmes au plus offrant
Именно так они продают свои души тому, кто больше заплатит.
Tous les hommes savent tous les hommes oublient
Все мужчины знают, все мужчины забывают,
Que c'est la mort qui lave le visage de la vie
Что лишь смерть омывает лицо жизни.
Tous les hommes savent qu'ils ont déjà perdu
Все мужчины знают, что они уже проиграли,
Et c'est pour ça qu'ils gravent leurs noms sur des statues
Именно поэтому они высекают свои имена на статуях.
Tous les hommes savent qu'ils dormiront longtemps
Все мужчины знают, что будут спать долго,
Pareil à des épaves au fond de l'océan
Подобно обломкам на дне океана.
Au bout de la souffrance tous les hommes pensent
В конце страданий все мужчины думают,
Qu'ils deviendront des anges.
Что станут ангелами.





Writer(s): é. Lapointe


Attention! Feel free to leave feedback.