Luce Dufault - Tu me fais du bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luce Dufault - Tu me fais du bien




Tu me fais du bien
Ты делаешь мне хорошо
Je suis à ne rien faire
Я здесь, ничего не делаю,
Moment rare pour la mère que je suis
Редкий момент для такой матери, как я.
C'est dans une drôle d'atmosphère
В этой странной атмосфере
Que remonte le souvenir de toi mon ami
Всплывает воспоминание о тебе, мой друг.
Et je me dis
И я думаю себе:
Qu'il te faudrait prendre le train
Тебе бы стоило сесть на поезд,
Et que moi je brise mon quotidien pour une fois
А я бы хоть раз нарушила свой распорядок,
Qu'on se rencontre pour un peu distraire
Чтобы мы встретились и немного развеяли
Ce temps qui nous sépare de plus en plus
Это время, которое нас всё больше разделяет.
Le temps nous sépare
Время нас разделяет
De plus en plus
Всё больше и больше.
T'es si imbécile
Ты такой глупый,
T'es si ridicule
Ты такой смешной,
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо,
Quand tu m'offres sur un beau plateau
Когда преподносишь мне на красивом подносе,
Dans un bol affreux, tes jeux d'mots
В ужасной миске, свои каламбуры.
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо.
Toucher ta main
Коснуться твоей руки,
Revoir ton sourire
Снова увидеть твою улыбку.
Tu me manques
Ты мне не хватаешь,
Quand tu te moques des travers
Когда ты смеёшься над недостатками
De cette jolie vie sur Terre
Этой прекрасной жизни на Земле.
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо.
Et si tout va pour le mieux
И если всё идёт хорошо,
Le train-train bat son plein à toute vapeur
Рутина идёт полным ходом,
J'ai des projets en bouillonnement
У меня бурлят проекты,
Captivants et qui encore m'emportent ailleurs
Увлекательные и снова уносящие меня вдаль.
Je trouve bien de pouvoir t'écrire
Я рада, что могу тебе написать,
Mais c'n'est pas comme tout te dire en personne
Но это не то же самое, что сказать тебе всё лично.
Il nous faut maintenant faire des exprès
Теперь нам нужно специально стараться,
Pour se parler de plus près comme avant
Чтобы поговорить поближе, как раньше.
Le temps nous sépare
Время нас разделяет
De plus en plus
Всё больше и больше.
T'es si imbécile
Ты такой глупый,
T'es si ridicule
Ты такой смешной,
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо,
Quand tu m'offres sur un beau plateau
Когда преподносишь мне на красивом подносе,
Dans un bol affreux, tes jeux d'mots
В ужасной миске, свои каламбуры.
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо.
Toucher ta main
Коснуться твоей руки,
Revoir ton sourire
Снова увидеть твою улыбку.
Tu me manques
Ты мне не хватаешь,
Quand tu te moques des travers
Когда ты смеёшься над недостатками
De cette jolie vie sur Terre
Этой прекрасной жизни на Земле.
Tu m'fais du bien
Ты делаешь мне хорошо.
Je suis à ne rien faire
Я здесь, ничего не делаю,
On se rencontre pour un peu distraire
Мы встретимся, чтобы немного развеяться.
Hey-hey, ah ah, ah-ah
Хей-хей, ах-ах, ах-ах
Ah ah, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ах-ах, о-о-о, о-о-о
Hey-hey-hey-hey...
Хей-хей-хей-хей...





Writer(s): Daniel Bélanger


Attention! Feel free to leave feedback.