Luce - Western Spaghetti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luce - Western Spaghetti




Western Spaghetti
Спагетти-вестерн
Sur l'canapé, volets fermés,
На диване, ставни закрыты,
à tenter d'essuyer mes peines de coeur.
пытаюсь унять сердечную боль.
Regard glacé, sous tes hauts clés
Ледяной взгляд из-под твоих черных бровей,
Mais veux tu bien improviser,
Но не хочешь ли сымпровизировать,
On mis reprendra pas, d'tomber dans les bras,
Мы же не вернемся к тому, чтобы упасть в объятия
D'un voyou estampillé "Monoprix Gourmet",
Хулигана с этикеткой "Monoprix Gourmet",
Tu me regardes de tes yeux noirs,
Ты смотришь на меня своими черными глазами,
Sous ton sombrero cabossé
Из-под своего потрепанного сомбреро.
OOoh amour, entre toi et moi,
О, любовь, между тобой и мной,
Trop de désert à traverser ...
Слишком много пустыни, чтобы пересечь...
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Tous les jours, tu tues ce que tu es,
Каждый день, ты убиваешь то, чем являешься,
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Mais tais-toi donc, têtu que tu es,
Но замолчи же, упрямый ты мой,
Sur l'canapé, volets fermés,
На диване, ставни закрыты,
Avec toi tu dégaines toujours avant l'heure,
С тобой ты всегда срываешься раньше времени,
Reste pas planté, fais à dîner,
Не стой столбом, приготовь ужин,
La conquête de l'Ouest va pas brûler,
Покорение Запада не сгорит,
à "je vous jure que non", non pas les violons,
На "клянусь, что нет", нет, не скрипки,
T'es mieux sur le tard, par Jean Michel Jarre,
Ты родился под Жан-Мишеля Жарра,
Toutes tes menaces et tes sarcasmes,
Все твои угрозы и сарказм,
Tes ptits pétards, ton ptit pistolet,
Твои маленькие петарды, твой маленький пистолет,
Ooh amère, tendre mémoire,
О, горькая, нежная память,
Des bottes de foin qu'on voit passer,
О стогах сена, что проплывают мимо,
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Tous les jours, tu tues ce que tu es,
Каждый день, ты убиваешь то, чем являешься,
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Mais tais-toi donc, têtu que tu es,
Но замолчи же, упрямый ты мой,
Tais toi donc, tais toi tu,
Замолчи же, замолчи,
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Tous les jours, tu tues ce que tu es,
Каждый день, ты убиваешь то, чем являешься,
Est-ce que tu sais? sais-tu l'amour,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты, любовь,
Est-ce que tu sais ce qui me plait?
Знаешь ли ты, что мне нравится?
Est-ce que tu sais? sais-tu toujours,
Знаешь ли ты? знаешь ли ты всегда,
Mais tais-toi donc, têtu que tu es,
Но замолчи же, упрямый ты мой,





Writer(s): Maxime Delpierre, Alice Daquet


Attention! Feel free to leave feedback.