Lyrics and translation Lucero - Aquarela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo
На
любом
листке
я
рисую
жёлтое
солнце
E
com
cinco
ou
seis
retas
é
fácil
fazer
um
castelo
И
пятью
или
шестью
линиями
легко
нарисовать
замок
Corro
o
lápis
em
torno
da
mão
e
me
dou
uma
luva
Обвожу
карандашом
ладонь
и
получаю
перчатку
E
se
faço
chover,
com
dois
riscos
tenho
um
guarda-chuva
А
если
я
нарисую
дождь,
двумя
штрихами
у
меня
есть
зонт
Se
um
pinguinho
de
tinta
cai
num
pedacinho
azul
do
papel
Если
капелька
краски
падает
на
голубой
кусочек
бумаги
Num
instante
imagino
uma
linda
gaivota
a
voar
no
céu
В
одно
мгновение
я
представляю
прекрасную
чайку,
парящую
в
небе
Vai
voando,
contornando
a
imensa
curva
norte-sul
Она
летит,
огибая
огромную
дугу
с
севера
на
юг
Vou
com
ela
viajando
Havaí,
Pequim
ou
Istambul
Я
путешествую
вместе
с
ней:
Гавайи,
Пекин
или
Стамбул
Pinto
um
barco
a
vela
branco
navegando
Рисую
белый
парусник,
плывущий
под
парусом
É
tanto
céu
e
mar
num
beijo
azul
Столько
неба
и
моря
в
голубом
поцелуе
Entre
as
nuvens
vem
surgindo
um
lindo
avião
rosa
e
grená
Среди
облаков
появляется
красивый
розовый
с
бордовым
самолёт
Tudo
em
volta
colorindo,
com
suas
luzes
a
piscar
Всё
вокруг
раскрашивая,
своими
мигающими
огнями
Basta
imaginar
e
ele
está
partindo,
sereno
e
lindo
Стоит
только
представить,
и
он
взлетает,
безмятежный
и
прекрасный
E
se
a
gente
quiser
ele
vai
pousar
И
если
мы
захотим,
он
приземлится
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
navio
de
partida
На
любом
листке
я
рисую
корабль,
готовый
к
отплытию
Com
alguns
bons
amigos
bebendo
de
bem
com
a
vida
С
несколькими
хорошими
друзьями,
наслаждающимися
жизнью
De
uma
América
a
outra
consigo
passar
num
segundo
Из
одной
Америки
в
другую
я
могу
попасть
за
секунду
Giro
um
simples
compasso
e
num
círculo
eu
faço
o
mundo
Вращаю
простой
циркуль,
и
в
круге
я
создаю
мир
Um
menino
caminha
e
caminhando
chega
no
muro
Мальчик
идёт,
и
идя,
доходит
до
стены
E
ali
logo
em
frente
a
esperar
pela
gente
o
futuro
está
И
там,
прямо
перед
нами,
ожидая
нас,
находится
будущее
E
o
futuro
é
uma
astronave
que
tentamos
pilotar
И
будущее
— это
космический
корабль,
которым
мы
пытаемся
управлять
Não
tem
tempo
nem
piedade
nem
tem
hora
de
chegar
У
него
нет
времени,
ни
жалости,
ни
определённого
часа
прибытия
Sem
pedir
licença
muda
nossa
vida
Не
спрашивая
разрешения,
оно
меняет
нашу
жизнь
Depois
convida
a
rir
ou
chorar
Затем
приглашает
смеяться
или
плакать
Nessa
estrada
não
nos
cabe
conhecer
ou
ver
o
que
virá
На
этом
пути
нам
не
дано
знать
или
видеть,
что
будет
O
fim
dela
ninguém
sabe
bem
ao
certo
onde
vai
dar
Никто
точно
не
знает,
где
закончится
этот
путь
Vamos
todos
numa
linda
passarela
Мы
все
идём
по
прекрасной
аллее
De
uma
aquarela
que
um
dia
enfim
Акварели,
которая
однажды
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo
На
любом
листке
я
рисую
жёлтое
солнце
Que
descolorirá
Которое
обесцветится
E
com
cinco
ou
seis
retas
é
fácil
fazer
um
castelo
И
пятью
или
шестью
линиями
легко
нарисовать
замок
Que
descolorirá
Который
обесцветится
Giro
um
simples
compasso
e
num
círculo
eu
faço
o
mundo
Вращаю
простой
циркуль,
и
в
круге
я
создаю
мир
Que
descolorirá
Который
обесцветится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GUIDO MORRA, VINICIUS DE MORAES, MAURIZIO FABRIZIO, MARCUS VINICIUS DA CRUZ DE M. MORAES, ANTONIO PECCI FILHO
Attention! Feel free to leave feedback.