Lyrics and translation Lucero - Me Deshice de Tu Amor (Versión Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deshice de Tu Amor (Versión Banda)
Я избавилась от твоей любви (версия с духовыми)
Que
a
pesar
de
tu
mal
comportamiento
Что
несмотря
на
твое
плохое
поведение,
Me
pidas
perdón
Ты
просишь
у
меня
прощения.
Ya
saliste
de
mi
vida
Ты
уже
вышел
из
моей
жизни.
Si
tal
vez
te
arrepentiste,
esto
no
tiene
remedio
Даже
если
ты
раскаялся,
этому
нет
лекарства.
¡Así
déjalo!
Так
и
оставь!
Que
tenías
en
promoción
al
dos
por
uno
Что
у
тебя
была
акция
"два
по
цене
одного"
A
tu
corazón
На
твое
сердце.
Que
eras
como
un
vaso
de
agua
Что
ты
был
как
стакан
воды,
Que
no
se
le
niega
a
nadie
В
котором
никому
не
отказывают.
Que
desilusión
tan
grande
me
causó
tu
amor
Какое
огромное
разочарование
принесла
мне
твоя
любовь.
Me
juré
Я
поклялась
себе,
Que
muy
pronto
iba
a
olvidarte
Что
очень
скоро
забуду
тебя.
Me
aferré
y
puse
todo
de
mi
parte
Я
уцепилась
за
эту
мысль
и
приложила
все
усилия.
Vieras
cuanto
me
costó
Знаешь,
как
мне
это
тяжело
далось?
Me
deshice
de
tu
amor
Я
избавилась
от
твоей
любви.
Al
principio
sí
lloré
Поначалу
я
плакала,
Era
tanto
mi
coraje
porque
yo
en
verdad
te
amé
Так
велика
была
моя
обида,
ведь
я
действительно
тебя
любила.
Me
quisiste
ver
la
cara
y
no
pudiste
serme
fiel
Ты
хотел
обвести
меня
вокруг
пальца,
но
не
смог
быть
мне
верным.
Me
creías
tan
inocente
y
al
final,
yo
te
caché
Ты
считал
меня
такой
наивной,
но
в
конце
концов,
я
тебя
поймала.
Me
deshice
de
tu
amor
Я
избавилась
от
твоей
любви.
De
mi
mente
te
borré
Из
памяти
тебя
стерла.
Aunque
llores
y
te
humilles,
yo
jamás
voy
a
volver
Даже
если
будешь
плакать
и
унижаться,
я
никогда
не
вернусь.
Ya
me
hiciste
mucho
daño
y
según
tú,
fue
sin
querer
Ты
причинил
мне
слишком
много
боли,
и,
по
твоим
словам,
нечаянно.
Defraudaste
mi
confianza,
muy
a
tiempo
me
di
cuenta
Ты
подорвал
мое
доверие,
но
я
вовремя
это
поняла
Y
de
mi
alma
te
arranque
И
вырвала
тебя
из
своей
души.
Y
no
te
salió
И
у
тебя
не
вышло,
Porque
al
final
te
caché,
chiquitito
Потому
что
в
конце
концов
я
тебя
поймала,
малыш.
Me
deshice
de
tu
amor
Я
избавилась
от
твоей
любви.
Al
principio
sí
lloré
Поначалу
я
плакала,
Era
tanto
mi
coraje
porque
yo
en
verdad
te
amé
Так
велика
была
моя
обида,
ведь
я
действительно
тебя
любила.
Me
quisiste
ver
la
cara
y
no
pudiste
serme
fiel
Ты
хотел
обвести
меня
вокруг
пальца,
но
не
смог
быть
мне
верным.
Me
creías
tan
inocente
y
al
final,
yo
te
caché
Ты
считал
меня
такой
наивной,
но
в
конце
концов,
я
тебя
поймала.
Me
deshice
de
tu
amor
Я
избавилась
от
твоей
любви.
De
mi
mente
te
borré
Из
памяти
тебя
стерла.
Aunque
llores
y
te
humilles,
yo
jamás
voy
a
volver
Даже
если
будешь
плакать
и
унижаться,
я
никогда
не
вернусь.
Ya
me
hiciste
mucho
daño
y
según
tú,
fue
sin
querer
Ты
причинил
мне
слишком
много
боли,
и,
по
твоим
словам,
нечаянно.
Defraudaste
mi
confianza,
muy
a
tiempo
me
di
cuenta
Ты
подорвал
мое
доверие,
но
я
вовремя
это
поняла
Y
de
mi
alma
te
arranque
И
вырвала
тебя
из
своей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Hernández Chagoya
Attention! Feel free to leave feedback.