Lyrics and translation Lucero - Amarralo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
encuentras
un
amigo
de
verdad,
Если
встретишь
настоящего
друга,
Que
te
ofrece
su
amistad.
Который
предлагает
тебе
свою
дружбу.
Si
te
ayuda
cuando
tu
te
sientes
mal
y
te
da
felicidad.
Если
он
помогает,
когда
тебе
плохо,
и
дарит
тебе
счастье.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Tènlo
siempre
junto
a
ti,
jamás
lo
dejes
ir.
Держи
его
всегда
рядом
с
собой,
никогда
не
отпускай.
Si
te
encuentras
a
alguien
que
te
quiere
bien
Если
ты
встретишь
кого-то,
кто
тебя
любит
Y
lo
dice
de
verdad.
И
говорит
это
искренне.
No
hay
mejor
manera
de
corresponder,
mira
no
lo
pienses
más.
Нет
лучшего
способа
ответить
взаимностью,
даже
не
думай.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Tènlo
siempre
junto
a
ti,
jamás
lo
dejes
ir.
Держи
его
всегда
рядом
с
собой,
никогда
не
отпускай.
Si
uno
de
estos
días
al
salir
el
sol,
sientes
que
llegó
el
amor
Если
однажды
с
восходом
солнца
ты
почувствуешь,
что
пришла
любовь
Y
que
te
enamoras
por
primera
vez
И
влюбишься
впервые
Y
que
todo
el
mundo
cambia
de
color.
И
весь
мир
изменит
свой
цвет.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Tènlo
siempre
junto
a
ti,
jamás
lo
dejes
ir.
Держи
его
всегда
рядом
с
собой,
никогда
не
отпускай.
Si
has
tenido
un
sueño
que
quieres
lograr
Если
у
тебя
есть
мечта,
которую
ты
хочешь
осуществить,
Importante
para
ti
Важная
для
тебя,
Y
de
pronto
un
día
lo
haces
realidad
И
вдруг
однажды
ты
воплощаешь
ее
в
реальность
Y
te
hace
sentir
feliz.
И
это
делает
тебя
счастливой.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
ее,
свяжи
ее,
не
дай
ей
уйти.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
ее,
свяжи
ее,
не
дай
ей
уйти.
Tènlo
siempre
junto
a
ti,
jamás
lo
dejes
ir.
Держи
ее
всегда
рядом
с
собой,
никогда
не
отпускай.
Si
uno
de
estos
días
al
salir
el
sol,
sientes
que
llegó
el
amor
Если
однажды
с
восходом
солнца
ты
почувствуешь,
что
пришла
любовь
Y
que
te
enamoras
por
primera
vez
И
влюбишься
впервые
Y
que
todo
el
mundo
cambia
de
color.
И
весь
мир
изменит
свой
цвет.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Amárralo,
amárralo,
no
lo
dejes
escapar.
Свяжи
его,
свяжи
его,
не
дай
ему
уйти.
Tènlo
siempre
junto
a
ti,
jamás
lo
dejes
ir.
(3)
Держи
его
всегда
рядом
с
собой,
никогда
не
отпускай.
(3)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE RAMON GARCIA FLOREZ
Attention! Feel free to leave feedback.