Lyrics and translation Lucha Reyes - Moreno Pintan a Cristo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moreno Pintan a Cristo
Смуглый Христос
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Morena
la
macarena
Смугла
Макарена,
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Moreno
es
el
ser
que
adoro
Смугл
тот,
кого
я
люблю.
Viva
la,
viva
la
gente
morena.
Да
здравствуют,
да
здравствуют
смуглые
люди!
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Mas
vale
lo
moreno
Смуглота
моего
милого
De
mi
morena
Моего
смуглого
Que
toda
la
blancura
Дороже
всей
белизны
De
la
azucena.
Лилии
белоснежной.
Mas
vale
lo
moreno
Смуглота
моего
милого
De
mi
morena
Моего
смуглого
De
mi
morena
madre
О,
моей
смуглой
матери
Tener
quisiera
Хочу
я
иметь
Un
retrato
que
al
tuyo
Портрет,
похожий
на
твой,
Se
pareciera
Так
похожий
на
твой.
Lloré,
lloré
lloraba
Плакала
я,
плакала,
рыдала,
Te
diera
el
alma.
Отдала
бы
тебе
душу.
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Morena
la
Macarena
Смугла
Макарена,
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Moreno
es
el
ser
que
adoro
Смугл
тот,
кого
я
люблю.
Viva
la
viva
la
gente
morena
Да
здравствуют,
да
здравствуют
смуглые
люди!
Moreno
pintan
a
Cristo
Смуглым
рисуют
Христа,
Más
vale
lo
moreno
Дороже
смуглота
De
mi
morena
Моего
милого,
Que
toda
la
blancura
Чем
вся
белизна
De
la
azucena
Лилии
белоснежной.
Más
vale
lo
moreno
Дороже
смуглота
De
mi
morena
Моего
милого,
De
mi
morena
madre
Моей
смуглой
матери
Que
bien
quisiera
Как
я
хотела
бы
Un
retrato
que
al
tuyo
se
parecía
Портрет,
похожий
на
твой,
Lloré
lloré
lloraba
Плакала
я,
плакала,
рыдала,
Te
diera
el
alma
Отдала
бы
тебе
душу.
Yo
vivo
triste
Я
живу
в
печали,
Y
el
corazón
me
duele
И
сердце
мое
болит,
Me
duele
tanto
Болит
так
сильно,
Que
ya
no
puedo
más
Что
я
больше
не
могу.
No
hay
en
el
mundo
Нет
в
мире
Un
ser
que
me
consuele
Того,
кто
меня
утешит,
Ni
que
mitigue
И
кто
облегчит,
Ni
que
mitigue
mi
dolor
fatal
Кто
облегчит
мою
смертельную
боль.
Caigo
arriba
caigo
abajo
Вверх-вниз,
вверх-вниз,
Dijo
el
gavilán
pollero
ay
si
Сказал
ястреб-цыплятник,
ох,
да!
Para
que
me
dijiste
que
si
que
si
Зачем
ты
сказал
мне
"да",
"да",
Para
que
me
dijiste
que
no
que
no
Зачем
ты
сказал
мне
"нет",
"нет",
Para
que
me
dijiste
que
si
Зачем
ты
сказал
мне
"да",
Como
el
águila
que
te
engañó(bis)
Как
орел,
что
тебя
обманул
(дважды).
Ven
aquí
ramo
de
flores
Иди
сюда,
букет
цветов,
Alivio
de
mi
tristeza
¡Ay!
Si
Утешение
моей
печали,
ох,
да!
Si
a
tu
ventana
negra
del
alma
Если
к
твоему
темному
окну
души
Llega
el
amante
que
te
engañó
Придет
возлюбленный,
что
тебя
обманул,
Si
te
pregunta
si
estás
en
casa
Если
он
спросит,
дома
ли
ты,
Dile
que
no,
siempre
que
no
(Bis)
Скажи
"нет",
всегда
"нет"
(дважды).
Para
gusto
ya
está
bueno
ya.
Хватит
уже
удовольствий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosa Mercedes Ayarza
Attention! Feel free to leave feedback.