Lyrics and translation Lucha Reyes - Yo Me Muero Donde Quiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Me Muero Donde Quiera
Я умру где угодно
En
la
tierra
mexicana
На
мексиканской
земле
Nos
morimos
entonando
una
canción
Мы
умираем,
распевая
песни
Los
rebozos
son
cananas
Наши
шали
– словно
патронташи
Y
las
balas
y
el
rugido
del
cañón
А
пули
и
рёв
пушек
Son
el
clarín
que
tocará
el
himno
de
la
libertad
Словно
горн,
играющий
гимн
свободы
¡Ay!
¡Yo
me
muero
donde
quiera!
Ах!
Я
умру
где
угодно!
En
la
raya,
a
la
primera
yo
me
juego
el
corazón
На
передовой,
с
первой
же
минуты
я
готова
рискнуть
своим
сердцем
¡Ay!
¡Yo
me
muero
de
a
deveras!
Ах!
Я
умру
по-настоящему!
Si
me
echan
un
lazo
respondo
a
balazos
Если
бросите
мне
лассо,
отвечу
выстрелами
Si
me
echan
un
grito
de
en
medio
los
quito
Если
крикнете
на
меня,
я
прорвусь
сквозь
вас
Allá
en
la
trinchera
Там,
в
окопах
Allá
dónde
quieran
Там,
где
угодно
Me
muero
deveras
por
mi
pabellón
Я
умру
по-настоящему
за
свой
флаг
(Ay,
yo
me
muero
donde
quiera)
(Ах,
я
умру
где
угодно)
(Y
en
la
primera
raya
yo
me
juego
el
corazón)
(И
с
первой
же
минуты
на
передовой
я
рискну
своим
сердцем)
(Ay,
yo
me
muero
de
a
deveras)
(Ах,
я
умру
по-настоящему)
(Si
me
echan
un
lazo
respondo
a
balazos)
(Если
бросите
мне
лассо,
отвечу
выстрелами)
(Si
me
echan
un
grito
de
en
medio
los
quito)
(Если
крикнете
на
меня,
я
прорвусь
сквозь
вас)
(Allá
en
la
trinchera,
allá
dónde
quieran)
(Там,
в
окопах,
там,
где
угодно)
(Me
muero
deveras
por
mi
pabellón)
(Я
умру
по-настоящему
за
свой
флаг)
Las
mujeres
y
los
hombres
Женщины
и
мужчины
Por
la
Patria
dan
su
vida
de
verdad
За
Родину
отдают
свои
жизни
по-настоящему
Valentina
y
Jesusita
donde
quiera
otra
vez
resurgiran
Валентина
и
Хесусита
снова
восстанут
где
угодно
Y
la
Adelita
morirá
peleando
a
lado
de
su
Juan
И
Аделита
умрёт,
сражаясь
рядом
со
своим
Хуаном
¡Ay!
¡Yo
me
muero
donde
quiera!
Ах!
Я
умру
где
угодно!
En
la
raya,
la
primera
yo
me
juego
el
corazón
На
передовой,
с
первой
же
минуты
я
готова
рискнуть
своим
сердцем
¡Ay!
¡Yo
me
muero
de
a
deveras!
Ах!
Я
умру
по-настоящему!
Si
me
echan
un
lazo
(respondo
a
balazos)
Если
бросите
мне
лассо
(отвечу
выстрелами)
Si
me
echan
un
grito
(de
en
medio
los
quito)
Если
крикнете
на
меня
(я
прорвусь
сквозь
вас)
Allá
en
la
trinchera
(ó
allá
dónde
quieran)
Там,
в
окопах
(или
там,
где
угодно)
Me
muero
deveras
por
mi
pabellón
Я
умру
по-настоящему
за
свой
флаг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.