Lyrics and translation Lucha Reyes - Yo Me Muero Donde Quiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
tierra
mexicana
На
мексиканской
земле
Nos
morimos
entonando
una
canción
Мы
умираем,
напевая
песню,
Los
rebozos
son
cananas
Ребозо-хананы
Y
las
balas
y
el
rugido
del
cañón
И
пули,
и
рев
пушки,
Son
el
clarín
que
tocará
el
himno
de
la
libertad
Это
Кларин,
который
будет
играть
гимн
свободы
¡Ay!
¡Yo
me
muero
donde
quiera!
Увы!
Я
умираю,
где
захочу!
En
la
raya,
a
la
primera
yo
me
juego
el
corazón
В
скате,
в
первом
я
играю
сердце,
¡Ay!
¡Yo
me
muero
de
a
deveras!
Увы!
Я
умираю
от
девераса!
Si
me
echan
un
lazo
respondo
a
balazos
Если
они
бросят
мне
петлю,
я
отвечу
на
выстрелы.
Si
me
echan
un
grito
de
en
medio
los
quito
Если
они
бросят
на
меня
крик,
я
сниму
их.
Allá
en
la
trinchera
Там,
в
окопе,
Allá
dónde
quieran
Куда
угодно.
Me
muero
deveras
por
mi
pabellón
Я
умираю
за
свой
павильон.
(Ay,
yo
me
muero
donde
quiera)
(Увы,
я
умираю,
где
хочу.)
(Y
en
la
primera
raya
yo
me
juego
el
corazón)
(И
в
первой
полосе
я
играю
сердце)
(Ay,
yo
me
muero
de
a
deveras)
(Увы,
я
умираю
от
девераса)
(Si
me
echan
un
lazo
respondo
a
balazos)
(Если
они
бросят
мне
петлю,
я
отвечу
на
выстрелы)
(Si
me
echan
un
grito
de
en
medio
los
quito)
(Если
они
бросят
на
меня
крик
между
ними,
я
сниму)
(Allá
en
la
trinchera,
allá
dónde
quieran)
(Там,
в
окопе,
там,
где
они
хотят)
(Me
muero
deveras
por
mi
pabellón)
(Я
умираю
за
свой
павильон.)
Las
mujeres
y
los
hombres
Женщины
и
мужчины
Por
la
Patria
dan
su
vida
de
verdad
За
Родину
отдают
свою
жизнь
по-настоящему
Valentina
y
Jesusita
donde
quiera
otra
vez
resurgiran
Валентина
и
Иесусита,
где
бы
они
ни
находились,
снова
всплывают
Y
la
Adelita
morirá
peleando
a
lado
de
su
Juan
И
Аделита
умрет,
сражаясь
рядом
со
своим
Иоанном.
¡Ay!
¡Yo
me
muero
donde
quiera!
Увы!
Я
умираю,
где
захочу!
En
la
raya,
la
primera
yo
me
juego
el
corazón
В
скате,
первый
я
играю
сердце,
¡Ay!
¡Yo
me
muero
de
a
deveras!
Увы!
Я
умираю
от
девераса!
Si
me
echan
un
lazo
(respondo
a
balazos)
Если
они
бросят
мне
петлю
(я
отвечаю
на
выстрелы)
Si
me
echan
un
grito
(de
en
medio
los
quito)
Если
они
бросят
на
меня
крик
(между
ними
я
снимаю)
Allá
en
la
trinchera
(ó
allá
dónde
quieran)
Там,
в
окопе
(или
там,
где
они
хотят)
Me
muero
deveras
por
mi
pabellón
Я
умираю
за
свой
павильон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.