Lyrics and translation Lucha Reyes - Ay Jalisco, No Te Rajes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Jalisco, No Te Rajes
О, Халиско, не сдавайся
Ay
Jalisco,
Jalisco,
Jalisco,
О,
Халиско,
Халиско,
Халиско,
Tú
tienes
tu
novia
que
es
Guadalajara
Твоя
возлюбленная
— прекрасная
Гвадалахара.
Muchacha
bonita,
la
perla
más
rara,
Девушка-красавица,
ты
— самая
редкая
драгоценность,
De
todo
Jalisco
es
mi
Guadalajara
Моя
Гвадалахара
— самая
лучшая
на
всем
Халиско.
Me
gusta
escuchar
los
mariachis,
Я
люблю
слушать
мариачи,
Cantar
con
el
alma
sus
lindas
canciones,
Душевно
исполняющих
свои
прекрасные
песни,
Oir
como
suenan
esos
guitarrones
Наслаждаться
звуками
этих
гитарон
Y
echarme
un
tequila
con
los
valentones
И
выпить
текилу
с
отважными
людьми.
¡Ay,
Jalisco
no
te
rajes!
О,
Халиско,
не
сдавайся!
Me
sale
del
alma
gritar
con
calor,
От
всего
сердца
я
кричу
с
жаром,
Abrir
todo
el
pecho
pa′
echar
este
grito:
Отворяю
всю
душу,
чтобы
произнести
этот
клич:
¡Qué
lindo
es
Jalisco,
palabra
de
honor!
Как
прекрасен
Халиско,
честное
слово!
Pa'
mujeres,
Jalisco
primero,
Халиско
— первый
среди
женщин,
Lo
mismo
en
Los
Altos
que
allá
en
La
Cañada,
Как
в
Лос-Альтос,
так
и
в
Ла-Канаде,
Mujeres
muy
lindas,
rechulas
de
cara,
Весьма
красивые
женщины,
с
очаровательными
лицами,
Así
son
las
hembras
de
Guadalajara
Так
выглядят
женщины
Гвадалахары.
En
Jalisco
se
quiere
a
la
buena,
На
Халиско
по-хорошему
женятся,
Porque
es
peligroso
querer
a
la
mala,
Потому
что
опасно
жениться
по-плохому,
Por
una
morena
echar
muncha
bala
Много
стрелять
из-за
брюнетки
Y
bajo
la
luna
cantar
en
Chapala
И
петь
под
луной
в
Чапале.
¡Ay,
Jalisco
no
te
rajes!
О,
Халиско,
не
сдавайся!
Me
sale
del
alma
gritar
con
calor,
От
всего
сердца
я
кричу
с
жаром,
Abrir
todo
el
pecho
pa′
echar
este
grito:
Отворяю
всю
душу,
чтобы
произнести
этот
клич:
¡Qué
lindo
es
Jalisco,
palabra
de
honor!
Как
прекрасен
Халиско,
честное
слово!
Ay
Jalisco,
Jalisco,
Jalisco,
О,
Халиско,
Халиско,
Халиско,
Tus
hombres
son
machos
y
son
cumplidores
Твои
мужчины
— настоящие
мужчины,
и
они
верны
своему
слову
Valientes,
ariscos
y
sostenedores
Отважные,
строптивые
и
надежные.
No
admiten
rivales
en
cosas
de
amores
Они
не
терпят
соперников
в
делах
любви.
El
orgullo
su
traje
de
charro
traer
su
pistola
fajada
en
el
cinto
Их
гордость
— в
костюме
чарро,
с
пистолетом
на
поясе
Tener
su
guitarra
pa
echar
mucho
tipo
И
с
гитарой,
чтобы
выглядеть
круто,
Y
a
los
que
presumen
quitarles
el
hipo
Усмирять
тех,
кто
хвастается.
¡Ay,
Jalisco
no
te
rajes!
О,
Халиско,
не
сдавайся!
Me
sale
del
alma
gritar
con
calor,
От
всего
сердца
я
кричу
с
жаром,
Abrir
todo
el
pecho
pa'
echar
este
grito:
Отворяю
всю
душу,
чтобы
произнести
этот
клич:
¡Qué
lindo
es
Jalisco,
palabra
de
honor!
Как
прекрасен
Халиско,
честное
слово!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Esperon Gonzalez, Ernesto M. Cortazar Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.