Lucha Villa - Arena de Otras Playas - translation of the lyrics into German

Arena de Otras Playas - Lucha Villatranslation in German




Arena de Otras Playas
Sand Anderer Strände
Con la arena de otras playas, a esta playa volverás
Mit dem Sand anderer Strände wirst du zu diesem Strand zurückkehren
Junto al amanecer
Zusammen mit dem Morgengrauen
Y en los troncos desteñidos de esta choza, golpearás
Und an die verblichenen Stämme dieser Hütte wirst du klopfen
Ansioso por saber
Begierig zu erfahren
Si tu pecho palpitante, tras la puerta, escuchará
Ob deine pochende Brust hinter der Tür hören wird
Mi voz nombrándote
Meine Stimme, die dich beim Namen nennt
Y mis pasos presurosos y anhelantes, te dirán
Und meine eiligen und sehnsüchtigen Schritte werden dir sagen
Que siempre te esperé
Dass ich immer auf dich gewartet habe
Y al encontrarme con tu rostro, lloraré
Und wenn ich dein Gesicht sehe, werde ich weinen
Acércate, tus manos besaré
Komm näher, deine Hände werde ich küssen
Te abrazaré y te alzarán, por fin
Ich werde dich umarmen und sie werden dich endlich emporheben
Los brazos que
Die Arme, die
Sufrieron por saberte lejos
Litten, weil sie dich fern wussten
Con el candil de mi vigilia alumbraré
Mit der Öllampe meiner Nachtwache werde ich erleuchten
La redención, la flor que resistió
Die Erlösung, die Blume, die widerstand
Y te cubriré con este viejo amor
Und ich werde dich mit dieser alten Liebe bedecken
Que es nuevo
Die neu ist
Por la ausencia que sufrimos y yo
Durch die Abwesenheit, die du und ich erlitten haben
Y caminarás mi alcoba y nada nuevo encontrarás
Und du wirst durch mein Schlafgemach gehen und nichts Neues finden
Mi tiempo no siguió
Meine Zeit ist nicht weitergegangen
Apartando las cenizas de los leños, nacerán
Indem du die Asche von den Holzscheiten entfernst, werden geboren
El fuego y el calor
Das Feuer und die Wärme
Con tus labios temblorosos, de esta copa beberás
Mit deinen zitternden Lippen wirst du aus diesem Kelch trinken
Brindando por los dos
Auf uns beide anstoßend
Y hasta el viejo campanario de mi pueblo cantará
Und sogar der alte Glockenturm meines Dorfes wird singen
Diciendo: "quédate"
Sagend: "Bleib"
Y al encontrarme con tu rostro, sonreiré
Und wenn ich dein Gesicht sehe, werde ich lächeln
Acércate, tus manos besaré
Komm näher, deine Hände werde ich küssen
Te abrazaré y te alzarán, por fin
Ich werde dich umarmen und sie werden dich endlich emporheben
Los brazos que
Die Arme, die
Sufrieron por saberte lejos
Litten, weil sie dich fern wussten
Con el candil de mi vigilia alumbraré
Mit der Öllampe meiner Nachtwache werde ich erleuchten
La redención, la flor que resistió
Die Erlösung, die Blume, die widerstand
Y te cubriré con este viejo amor
Und ich werde dich mit dieser alten Liebe bedecken
Que es nuevo
Die neu ist
Por la ausencia que sufrimos
Durch die Abwesenheit, die wir erlitten haben
y yo
Du und ich






Attention! Feel free to leave feedback.