Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Te Quiera
Wenn Niemand Dich Liebt
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden
Wenn
niemand
dich
liebt,
wenn
alle
dich
vergessen,
Volverás
al
camino
donde
yo
me
quedé
Wirst
du
auf
den
Weg
zurückkehren,
wo
ich
geblieben
bin.
Volverás
como
todos
con
el
alma
en
pedazos
Wirst
du
zurückkehren
wie
alle,
mit
der
Seele
in
Stücken,
A
buscar
en
mis
brazos
un
poquito
de
fe
Um
in
meinen
Armen
ein
wenig
Glauben
zu
suchen.
Cuando
ya
de
tu
orgullo,
no
te
quede
ni
gota
Wenn
von
deinem
Stolz
dir
kein
Tropfen
mehr
bleibt,
Y
la
luz
de
tus
ojos
se
comience
apagar
Und
das
Licht
deiner
Augen
zu
erlöschen
beginnt,
Hablaremos
entonces
del
amor
de
nosotros
Dann
werden
wir
sprechen
über
unsere
Liebe,
Y
sabrás
que
mis
besos,
los
que
tanto
desprecias
Und
du
wirst
wissen,
dass
meine
Küsse,
die
du
so
sehr
verachtest,
Van
a
hacerte
llorar
dich
zum
Weinen
bringen
werden.
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden
Wenn
niemand
dich
liebt,
wenn
alle
dich
vergessen,
Y
el
destino
implacable
quiera
ver
tu
final
Und
das
unerbittliche
Schicksal
dein
Ende
sehen
will,
Yo
estaré
en
el
camino
donde
tú
me
dejaste
Werde
ich
auf
dem
Weg
sein,
wo
du
mich
verlassen
hast,
Con
los
brazos
abiertos
y
un
amor
inmortal
Mit
offenen
Armen
und
einer
unsterblichen
Liebe.
Porque
quiero
que
sepas,
que
no
sé
de
rencores
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
keinen
Groll
kenne,
Que
a
través
de
mi
madre
me
enseñé
a
perdonar
Dass
ich
durch
meine
Mutter
gelernt
habe
zu
vergeben.
Y
una
vez
que
conozcas
mis
tristezas
de
amores
Und
sobald
du
meinen
Liebeskummer
kennenlernst,
Aunque
tú
no
quisieras,
aunque
nadie
quisiera
Auch
wenn
du
es
nicht
wolltest,
auch
wenn
niemand
es
wollte,
Me
tendrás
que
adorar
Wirst
du
mich
anbeten
müssen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.