Lucha Villa - De Parte de Quien - translation of the lyrics into German

De Parte de Quien - Lucha Villatranslation in German




De Parte de Quien
Von wem denn
De modo que me dices
Also sagst du mir
Que a mi amor has perdonado
Dass du meiner Liebe verziehen hast
Que ya no tenga pendiente
Dass ich mir keine Sorgen mehr machen soll
Y que regrese a tu lado
Und dass ich an deine Seite zurückkehren soll
Que ya todo lo pasado
Dass alles Vergangene
Lo enterraste desde ayer
Du seit gestern begraben hast
Que no me preocupe nada
Dass ich mir gar keine Sorgen machen soll
Que no me preocupe nada
Dass ich mir gar keine Sorgen machen soll
Que me vuelves a querer
Dass du mich wieder liebst
Pero a solas me pregunto:
Aber allein frage ich mich:
¿Qué es lo te hace creer
Was lässt dich glauben
Que necesito tus brazos
Dass ich deine Arme brauche
Para sentirme mujer?
Um mich als Frau zu fühlen?
¡Qué poquito me conoces
Wie wenig du mich kennst
Y qué poquito has de ser!
Und wie unbedeutend du doch sein musst!
¿Quién te ha dicho tal mentira
Wer hat dir solch eine Lüge erzählt
Quién te ha dicho tal mentira
Wer hat dir solch eine Lüge erzählt
Dime, dime de parte de quién?
Sag mir, sag mir, von wem denn?
¡Uy, ja!
Ui, ja!
De veras que no te mides
Wirklich, du kennst kein Maß
Con tu tonta vanidad
Mit deiner dummen Eitelkeit
Se te subieron los humos
Dir ist der Hochmut zu Kopf gestiegen
Como que quieres volar
Als ob du fliegen wolltest
Ya mírate en un espejo
Schau dich doch mal im Spiegel an
Para que te haga pensar
Damit er dich zum Nachdenken bringt
Que el tren aquel que esperabas
Dass der Zug, auf den du gewartet hast
Que el tren aquel que esperabas
Dass der Zug, auf den du gewartet hast
Se te acaba de pasar
Dir gerade davongefahren ist
Pero a solas me pregunto:
Aber allein frage ich mich:
¿Qué es lo te hace creer
Was lässt dich glauben
Que necesito tus brazos
Dass ich deine Arme brauche
Para sentirme mujer?
Um mich als Frau zu fühlen?
¡Qué poquito me conoces
Wie wenig du mich kennst
Y qué poquito has de ser!
Und wie unbedeutend du doch sein musst!
¿Quién te ha dicho tal mentira
Wer hat dir solch eine Lüge erzählt
Quién te ha dicho tal mentira
Wer hat dir solch eine Lüge erzählt
Dime, dime de parte de quién?
Sag mir, sag mir, von wem denn?





Writer(s): Federico Méndez


Attention! Feel free to leave feedback.