Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estas, Donde Estas
Wo bist du, wo bist du
En
mi
camino
triste
yo
te
encontré
Auf
meinem
traurigen
Weg
fand
ich
dich
Y
mi
alma
con
tus
besos
volvió
a
vivir
Und
meine
Seele
erwachte
mit
deinen
Küssen
zu
neuem
Leben
Después
de
tanto
tiempo
de
no
latir
Nach
so
langer
Zeit,
in
der
es
nicht
schlug
Mi
corazón
vibraba
con
tu
querer
Vibrierte
mein
Herz
durch
deine
Liebe
Desesperadamente
yo
me
entregué
Verzweifelt
gab
ich
mich
dir
hin
Pero
fuiste
tan
frágil
como
el
cristal
Aber
du
warst
so
zerbrechlich
wie
Glas
Una
tibia
mañana
me
desperté
An
einem
lauen
Morgen
erwachte
ich
Y
hasta
creí
morir
porque
Und
ich
glaubte
sogar
zu
sterben,
weil
Te
habías
marchado
para
no
volver
Du
fortgegangen
warst,
um
nicht
wiederzukehren
¿Dónde
estás,
dónde
estás?
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
¿Qué
boca
besará,
tus
labios
vagabundos
Welcher
Mund
wird
deine
wandernden
Lippen
küssen,
Que
a
través
del
mundo
no
podré
olvidar?
Die
ich
auf
der
ganzen
Welt
nicht
vergessen
kann?
¿Dónde
estás,
dónde
estás
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
Que
no
escuchas
mi
voz
Dass
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
Mi
voz
de
peregrina
que
vaga
perdida
Meine
Stimme
einer
Pilgerin,
die
verloren
umherirrt,
Sin
poderte
hallar?
Ohne
dich
finden
zu
können?
¿Dónde
estás,
dónde
estás?
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
¿Qué
boca
besará,
tus
labios
vagabundos
Welcher
Mund
wird
deine
wandernden
Lippen
küssen,
Que
a
través
del
mundo
no
podré
olvidar?
Die
ich
auf
der
ganzen
Welt
nicht
vergessen
kann?
¿Dónde
estás,
dónde
estás
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
Que
no
escuchas
mi
voz
Dass
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
Mi
voz
de
peregrina
que
vaga
perdida
Meine
Stimme
einer
Pilgerin,
die
verloren
umherirrt,
Sin
poderte
hallar?
Ohne
dich
finden
zu
können?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.