Lucha Villa - El Quelite - translation of the lyrics into German

El Quelite - Lucha Villatranslation in German




El Quelite
Der Quelite
Qué bonito es el quelite
Wie schön ist der Quelite,
Bien haya quien lo formo
Wohl dem, der ihn schuf,
Que por sus orillas tiene
Denn an seinen Ufern gibt es jemanden,
De quien acordarme yo
An den ich mich erinnern kann, mein Liebster.
Camino de San Ignacio
Weg nach San Ignacio,
Camino de San Gabriel
Weg nach San Gabriel,
No dejes amor pendiente
Lass keine Liebe unvollendet,
Como el que dejaste ayer
So wie die, die du gestern zurückgelassen hast.
Mañana me voy mañana
Morgen gehe ich, morgen,
Mañana me voy de aquí
Morgen gehe ich von hier fort,
Y el consuelo que me queda
Und der Trost, der mir bleibt,
Que se han de acordar de
Ist, dass man sich an mich erinnern wird.
Al pie de un encino roble
Am Fuße einer Steineiche
Me dio sueño y me dormí
Überkam mich der Schlaf, und ich schlief ein,
Y me despertó un gallito
Und ein kleiner Hahn weckte mich
Haciendo "quiquiriquí"
Mit seinem "Kikeriki".
Cuando pases por el puente
Wenn du über die Brücke gehst, mein Liebster,
No bebas agua del río
Trink kein Wasser aus dem Fluss,
Ni dejes amor pendiente
Noch lass eine Liebe unvollendet,
Como dejaste el mío
So wie du die meine zurückgelassen hast.
Mañana me voy mañana
Morgen gehe ich, morgen,
Mañana me voy de aquí
Morgen gehe ich von hier fort,
Y el consuelo que me queda
Und der Trost, der mir bleibt,
Que se han de acordar de
Ist, dass man sich an mich erinnern wird.





Writer(s): Alfonso Esparza Oteo


Attention! Feel free to leave feedback.