Lucha Villa - El Siete Leguas - translation of the lyrics into German

El Siete Leguas - Lucha Villatranslation in German




El Siete Leguas
Der Sieben Meilen
Siete leguas, el caballo
Sieben Meilen, das Pferd,
Que Villa más estimaba
Das Villa am meisten schätzte,
Cuando oía silbar los trenes
Wenn es die Züge pfeifen hörte,
Se paraba y relinchaba
Blieb es stehen und wieherte.
Siete leguas, el caballo
Sieben Meilen, das Pferd,
Que Villa más estimaba
Das Villa am meisten schätzte.
Oye tú, Francisco Villa
Hör mal, Francisco Villa,
¿Qué dice tu corazón?
Was sagt dein Herz?
¿Qué no te acuerdas, valiente?
Erinnerst du dich nicht, mein Tapferer,
Cuando tomaste Torreón
Als du Torreón einnahmst?
¿Qué no te acuerdas, valiente?
Erinnerst du dich nicht, mein Tapferer,
Que atacaste Paredón
Dass du Paredón angegriffen hast?
En la estación de Irapuato
Am Bahnhof von Irapuato
Brillaban los horizontes
Leuchteten die Horizonte,
Allí combatió formal
Dort kämpfte tapfer
La brigada Bracamontes
Die Bracamontes-Brigade.
En la estación de Irapuato
Am Bahnhof von Irapuato
Brillaban los horizontes
Leuchteten die Horizonte.
Como a las tres de la tarde
Gegen drei Uhr nachmittags
Silbó la locomotora
Pfiff die Lokomotive.
Arriba, Villa, muchachos
Auf geht's, Villa, Männer,
Pongan la ametralladora
Stellt das Maschinengewehr auf!
Como a las tres de la tarde
Gegen drei Uhr nachmittags
Silbó la locomotora
Pfiff die Lokomotive.
Adiós, torres de Chihuahua
Lebewohl, Türme von Chihuahua,
Adiós, torres de Cantera
Lebewohl, Türme von Cantera.
Ya vino Francisco Villa
Schon kam Francisco Villa,
A quitarles lo pantera
Um ihnen ihre Wildheit zu nehmen.
Ya llegó Francisco Villa a devolver
Schon kam Francisco Villa, um
La frontera
Die Grenze zurückzuerobern.





Writer(s): Graciela Olmos Villarreal


Attention! Feel free to leave feedback.