Lucha Villa - Gabino Barrera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucha Villa - Gabino Barrera




Gabino Barrera
Габино Баррера
Gabino Barrera, no entendía razones, andando en la borrachera
Габино Баррера, не слушал доводы, пребывая в пьяном угаре
Cargaba pistola, con 6 cargadores, le daba gusto a cualquiera
Носил пистолет, с шестью обоймами, это доставляло ему удовольствие
Era alto y bien dado, muy ancho de espaldas, su rosto mal encanchado
Был высок и хорошо сложен, с широкими плечами, его лицо выглядело угрожающе
Calzones de manta, chamarra de cuero, traía punteado el sombrero
Хлопковые штаны, кожаная куртка, шляпа была украшена узорами
Sus pies campesinos, usaban guaraches, y a veces a raíz andaba
Его крестьянские ноги носили сандалии, и иногда он ходил босиком
Pero le gustaba pagar los mariachis, la plata no le importaba
Но он любил платить за мариачи, деньги его не волновали
Con una botella de caña en la mano, gritaba Viva Zapata
С бутылкой тростникового рома в руке он кричал: "Да здравствует Сапата!"
Porque era ranchero el indio suriano, un hijo de buena mata
Потому что он был фермером, индейцем из Суриано, сыном хорошей матери
Era alto y bien dado, muy ancho de espaldas, su rosto mal encanchado
Был высок и хорошо сложен, с широкими плечами, его лицо выглядело угрожающе
Su negra mirada, un aire le daba, al buitre de las montañas
Его черный взгляд напоминал стервятника в горах
Gabino Barrera, dejaba mujeres, con hijos, por donde quiera
Габино Баррера оставлял женщин с детьми, где бы он ни был
Por eso en los pueblos, donde se paseaba, se la tenían sentenciada
Поэтому в городах, где он появлялся, его ожидал смертный приговор
Recuerdo la noche que lo asesinaron, venia de ver a su amada
Помню ту ночь, когда его убили, он возвращался от своей возлюбленной
18 descargas de máuser sonaron, sin darle tiempo de nada
18 выстрелов из маузера прозвучали, не дав ему шанса на спасение
Gabino Barrera murió como mueren, los hombres que son bragados
Габино Баррера умер так, как умирают смелые мужчины
Por una morena, perdió como pierden, los gallos en los tapados
Из-за смуглянки он проиграл, как проигрывают петухи в схватке





Writer(s): Victor Cordero


Attention! Feel free to leave feedback.