Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Culebra Pollera
Die listige Schlange
Andandome
yo
paseando
Als
ich
so
spazieren
ging,
Me
encontré
yo
a
una
muchacha
traf
ich
ein
Mädchen.
Me
dijo:
"¿'on'
'ta
el
cuchillo?"
Sie
fragte
mich:
„Wo
ist
das
Messer?“
Le
enseñé
la
pura
cacha
Ich
zeigte
ihr
nur
den
Griff.
Si
quieres
lo
afilaremos
Wenn
du
willst,
schärfen
wir
es,
Para
darle
vuelo
a
la
hilacha
um
die
Fetzen
fliegen
zu
lassen.
Ayer
te
estuve
esperando
Gestern
habe
ich
auf
dich
gewartet
Y
me
dejaste
plantada
und
du
hast
mich
sitzen
lassen.
Dime
si
ya
no
me
quieres
Sag
mir,
ob
du
mich
nicht
mehr
liebst
O
que
es
lo
que
te
ha
pasado
oder
was
mit
dir
los
ist.
Buena
jugada
me
hiciste
Einen
schönen
Streich
hast
du
mir
gespielt,
Procura
andar
con
cuidado
sieh
zu,
dass
du
vorsichtig
bist.
En
la
barranca
te
espero
In
der
Schlucht
erwarte
ich
dich,
Debajo
de
los
árcales
unter
den
Lauben.
Como
que
te
hago
una
seña
Ich
geb
dir
dann
ein
Zeichen,
Como
que
te
chiflo
y
sales
ich
pfeif
dir
und
du
kommst
raus.
Como
que
vas
a
la
leña
Als
ob
du
Holz
holen
gehst,
Si
no
eres
tonto,
ya
sabes
wenn
du
nicht
dumm
bist,
weißt
du
Bescheid.
En
el
filo
de
una
daga
Auf
der
Schneide
eines
Dolches
Se
anda
paseando
la
muerte
wandelt
der
Tod
umher.
Anda
dile
a
tu
querida
Geh,
sag
deiner
Liebsten,
Que
a
la
noche
vengo
a
verte
dass
ich
heute
Nacht
komme,
um
dich
zu
sehen.
A
ver
si
sale
un
ratito
Mal
sehen,
ob
sie
kurz
rauskommt,
Para
rifarnos
la
suerte
damit
wir
unser
Schicksal
ausfechten.
Suspiro
que
desde
adentro
Seufzer,
der
du
von
innen
Te
sales
a
divertir
herauskommst,
um
dich
zu
vergnügen.
Si
no
has
de
lograr
tu
intento
Wenn
du
dein
Ziel
nicht
erreichen
sollst,
Deja
mi
vida
vivir
lass
mich
mein
Leben
leben.
Suspiro,
métete
adentro
Seufzer,
geh
wieder
hinein,
Que
andas
dando
que
decir
denn
du
sorgst
für
Gerede.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Perez Meza
Attention! Feel free to leave feedback.