Lyrics and translation Lucha Villa - Popurrí a José Alfredo Jiménez:
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí a José Alfredo Jiménez:
Попурри Хосе Альфредо Хименеса:
No
pudo
ser
algo
grande
Не
смогло
стать
чем-то
большим
Por
no
haber
ido
a
la
escuela
Из-за
того,
что
не
ходил
в
школу
Él
va
aprendiendo
despacio
Он
учится
понемногу
Lo
que
la
vida
le
enseña
Тому,
чему
учит
жизнь
No
pudo
alcanzar
la
gloria
Не
смог
достичь
славы
Por
no
salir
de
su
pueblo
Потому
что
не
покидал
свой
город
Un
pueblo
lleno
de
historia
Город,
полный
истории
No
quiso
dejar
de
verlo
Не
хотел
перестать
его
видеть
No
sabe
escribir
su
nombre
Не
умеет
писать
свое
имя
Él
no
entiende
los
letreros
Он
не
понимает
вывесок
Es
de
este
mundo
el
más
pobre
Он
самый
бедный
в
этом
мире
Lo
llaman
Pedro
el
Herrero
Его
зовут
Педро
Кузнец
Por
lo
que
sufre
mi
madre
Из-за
того,
как
страдает
моя
мать
Yo
cada
día
más
la
quiero
Я
люблю
ее
с
каждым
днем
все
больше
Cuánto
trabaja
mi
padre
Как
много
работает
мой
отец
Por
tan
poquito
dinero
За
такие
маленькие
деньги
Y
yo
no
puedo
ayudarlo
А
я
не
могу
ему
помочь
Por
no
haber
ido
a
la
escuela
Из-за
того,
что
не
ходил
в
школу
Sigue
aprendiendo
despacio
Продолжает
учиться
понемногу
Lo
que
la
vida
le
enseña
Тому,
чему
учит
жизнь
Pero
me
siento
orgulloso
Но
я
горжусь,
Aunque
no
tenga
dinero
Хотя
у
меня
нет
денег,
De
ser
hijo
de
mi
padre
Тем,
что
я
сын
своего
отца
Mi
padre
es
Pedro
el
Herrero
Мой
отец
— Педро
Кузнец
Pedro
el
Herrero
Педро
Кузнец
Me
estoy
jugando
la
vida
Я
ставлю
на
кон
свою
жизнь
(Me
estoy
jugando
la
suerte)
(Я
играю
с
судьбой)
La
tengo
casi
perdida
Я
ее
почти
потеряла
Pero
soy
necio
en
quererte
Но
я
упрямо
люблю
тебя
(Mientras
tu
alma
me
olvida)
(Пока
твоя
душа
забывает
меня)
(Yo
pienso
volver
a
verte)
(Я
думаю
увидеть
тебя
снова)
Te
di
palabra
de
hombre
Я
дала
тебе
слово
(Y
hasta
la
tumba
te
amaba)
(И
буду
любить
тебя
до
гроба)
El
día
que
supe
tu
nombre
В
тот
день,
когда
я
узнала
твое
имя
Supe
que
ya
te
adoraba
Я
поняла,
что
уже
обожаю
тебя
(Aunque
te
extrañe
y
te
asombre)
(Хотя
тебя
это
удивит
и
озадачит)
(Ya
te
tenía
señalada)
(Я
тебя
уже
выбрала)
No
sé
ni
donde
ni
cuando
Я
не
знаю
ни
где,
ни
когда
(Pero
vendrás
a
buscarme)
(Но
ты
придешь
искать
меня)
Te
voy
a
estar
esperando
Я
буду
ждать
тебя
Como
a
las
seis
de
la
tarde
Как
в
шесть
часов
вечера
(Has
de
venirte
volando)
(Ты
должен
прилететь)
(Antes
que
mi
amor
se
acabe)
(Прежде
чем
моя
любовь
закончится)
Te
vi
llegar
Я
увидела,
как
ты
пришел
Y
sentí
la
presencia
И
почувствовала
присутствие
De
un
ser
desconocido
Незнакомого
человека
Te
vi
llegar
Я
увидела,
как
ты
пришел
Y
sentí
lo
que
nunca
И
почувствовала
то,
чего
никогда
Jamás
había
sentido
Раньше
не
чувствовала
Te
quise
amar
Я
хотела
любить
тебя
No
era
fuego,
no
era
lumbre
(abrázala)
Не
была
ни
огнем,
ни
пламенем
(обними
меня)
Las
distancias
apartan
las
ciudades
Расстояния
разделяют
города
Las
ciudades
destruyen
las
costumbres
Города
разрушают
традиции
No
me
lo
estés
mosqueando,
Pepe
Не
морочь
мне
голову,
Пепе
¿Cómo
se
dice?,
¿de
qué
murieron
los
que?
Как
говорится,
от
чего
умерли
те,
кто?
Te
dije
adiós
Я
сказала
тебе
прощай
Y
pediste
que
nunca
И
ты
просил,
чтобы
я
никогда
Que
nunca
te
olvidara
Чтобы
я
никогда
не
забывала
тебя
Te
dije
adiós
Я
сказала
тебе
прощай
Y
sentí
de
tu
amor
И
снова
почувствовала
от
твоей
любви
Otra
vez
la
fuerza
extraña
Ту
странную
силу
Y
mi
alma
completa
И
моя
душа
полностью
Se
me
cubrió
de
hielo
Покрылась
льдом
Y
mi
cuerpo
entero
И
все
мое
тело
Se
me
lleno
de
frío
Проник
холод
Y
estuve
a
punto
И
я
была
готова
De
cambiar
tu
mundo
Поменять
твой
мир
De
cambiar
tu
mundo
Поменять
твой
мир
Por
el
mundo
mío
На
свой
мир
Préndeme
fuego
si
quieres
que
te
olvide
Сожги
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
забыла
тебя
Méteme
tres
balazos
en
la
frente
Всади
мне
три
пули
в
лоб
Has
con
mi
corazón
lo
que
tú
quieras
Делай
с
моим
сердцем,
что
хочешь
Y
después
por
amor
А
потом
из-за
любви
Declárate
inocente
Объяви
себя
невиновным
Has
a
un
lado
tu
orgullo
y
tus
encantos
Оставь
свою
гордость
и
свои
чары
Yo
te
voy
a
querer
Я
буду
любить
тебя
De
todos
modos
В
любом
случае
Porque
soy
superior
con
mi
cariño
Потому
что
моя
любовь
сильнее
Al
amor
que
te
traiga
Любви,
которую
ты
принесешь
Si
vas
atrás
del
mar
Если
ты
пойдешь
за
море
Ahí
te
sigo
Я
последую
за
тобой
Si
vas
al
cielo
azul
Если
ты
пойдешь
в
голубое
небо
Al
cielo
azul
В
голубое
небо
Yo
voy
contigo
Я
пойду
с
тобой
Préndeme
fuego
si
quieres
que
te
olvide
Сожги
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
забыла
тебя
Méteme
tres
balazos
en
la
frente
Всади
мне
три
пули
в
лоб
Haz
con
mi
corazón
lo
que
tú
quieras
Делай
с
моим
сердцем,
что
хочешь
Y
después
por
amor
А
потом
из-за
любви
Pos
declárate
inocente
Ну,
объяви
себя
невиновным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.