Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rara Despedida
Seltsamer Abschied
Fue
tan
rara
y
tan
cruel
la
despedida
So
seltsam
und
so
grausam
war
der
Abschied
Que
lloré
como
lloran
los
cobardes
Dass
ich
weinte,
wie
Feiglinge
weinen
Te
adentraste
como
algo
de
mi
vida
Du
drangst
tief
in
mein
Leben
ein
Que
traté
retenerte
sin
alardes
Und
ich
versuchte,
dich
unauffällig
festzuhalten
Yo
sentí
tu
rencor
y
tu
desprecio
Ich
spürte
deinen
Groll
und
deine
Verachtung
Y
me
hundió
tu
crueldad
en
el
abismo
Und
deine
Grausamkeit
stürzte
mich
in
den
Abgrund
Y
luchando
insistí
por
ser
un
necio
Und
ich
kämpfte
weiter,
weil
ich
so
töricht
war
Pero
todo
acabó
por
tu
egoísmo
Aber
alles
endete
wegen
deines
Egoismus
Fue
tan
rara
y
tan
cruel
la
despedida
So
seltsam
und
so
grausam
war
der
Abschied
Que
sentí
mi
cielo
se
nublaba
Dass
ich
fühlte,
wie
mein
Himmel
sich
bewölkte
Porque
fuiste
la
cosa
más
querida
Denn
du
warst
das
Liebste
Que
el
destino
en
su
marcha
me
robaba
Das
mir
das
Schicksal
auf
seinem
Weg
raubte
¡Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja!
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha!
Tú
fingiste
muy
bien
ante
la
gente
Du
hast
dich
vor
den
Leuten
sehr
gut
verstellt
Que
ignoró
nuestro
amor
y
condiciones
Die
unsere
Liebe
und
unsere
Umstände
ignorierten
Y
al
sentirme
en
tus
brazos
diferente
Und
als
ich
mich
in
deinen
Armen
anders
fühlte
Comprendí
la
maldad
de
tus
traiciones
Verstand
ich
die
Bosheit
deiner
Verrätereien
Fue
tan
rara
y
tan
cruel
la
despedida
So
seltsam
und
so
grausam
war
der
Abschied
Que
me
vi
desdichado
entre
tus
brazos
Dass
ich
mich
unglücklich
in
deinen
Armen
sah
Supliqué
con
amor
la
fe
perdida
Ich
flehte
liebevoll
um
den
verlorenen
Glauben
Al
sentir
por
tu
culpa
mis
fracasos
Als
ich
durch
deine
Schuld
meine
Niederlagen
spürte
Fue
tan
rara
y
tan
cruel
la
despedida
So
seltsam
und
so
grausam
war
der
Abschied
Que
sentí
mi
cielo
se
nublaba
Dass
ich
fühlte,
wie
mein
Himmel
sich
bewölkte
Porque
fuiste
la
cosa
más
querida
Denn
du
warst
das
Liebste
Que
el
destino
en
su
marcha
me
robaba
Das
mir
das
Schicksal
auf
seinem
Weg
raubte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Sanchez Mota
Attention! Feel free to leave feedback.