Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiré
tu
pañuelo
al
río
Бросила
твой
платок
в
реку,
Para
mirarlo
como
se
hundía
Смотрела,
как
он
тонет.
Era
el
último
recuerdo
Это
было
последнее
воспоминание
De
tu
cariño
que
yo
tenía
О
твоей
любви,
что
у
меня
была.
Se
fue
yendo
despacito
Он
медленно
уплывал,
Como
tú
amor,
pero
el
río
un
día
Как
и
твоя
любовь,
но
река
однажды
A
la
playa
al
fin,
me
lo
volverá
Вернёт
его
мне
на
берег.
Pero
yo
sé
bien
que
nunca
jamás
Но
я
точно
знаю,
что
никогда
Podré
ser
feliz
sin
tus
alegrías
Не
буду
счастлива
без
твоей
радости.
Te
recordaré
en
mi
soledad
Я
буду
вспоминать
тебя
в
своем
одиночестве,
En
el
nido
aquel
que
quedó
sin
luz
В
том
гнезде,
которое
осталось
без
света,
Cuando
comprendí
que
ya
no
eras
mía
Когда
я
поняла,
что
ты
больше
не
мой.
Tiré
tu
pañuelo
al
río
Бросила
твой
платок
в
реку,
Para
mirarlo
como
se
hundía
Смотрела,
как
он
тонет.
Era
el
último
recuerdo
Это
было
последнее
воспоминание
De
tu
cariño
que
yo
tenía
О
твоей
любви,
что
у
меня
была.
Se
fue
yendo
despacito
Он
медленно
уплывал,
Como
tú
amor,
pero
el
río
un
día
Как
и
твоя
любовь,
но
река
однажды
A
la
playa
al
fin,
me
lo
volverá
Вернёт
его
мне
на
берег.
Pero
yo
sé
bien
que
nunca
jamás
Но
я
точно
знаю,
что
никогда
Podré
ser
feliz
sin
tus
alegrías
Не
буду
счастлива
без
твоей
радости.
Te
recordaré
en
mi
soledad
Я
буду
вспоминать
тебя
в
своем
одиночестве,
En
el
nido
aquel
que
quedó
sin
luz
В
том
гнезде,
которое
осталось
без
света,
Cuando
comprendí
que
ya
no
eras
mía
Когда
я
поняла,
что
ты
больше
не
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Aguirre Obredor, Hector Ayala, Samuel Claus
Attention! Feel free to leave feedback.