Lyrics and translation Lucho Barrios - Rodando en Tu Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodando en Tu Esquina
Бродя у твоего угла
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Сегодня
ночью
я
хочу
найти
её,
De
borrar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla
Стереть
всё,
что
случилось,
и
простить
её.
Ya
no
me
importa
que
dirán
Меня
больше
не
волнует,
что
скажут,
Ni
de
las
cosas
que
habrán
И
что
бы
там
ни
было,
Total,
la
gente
siempre
habla
В
конце
концов,
люди
всегда
говорят.
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
Я
думаю
только
о
ней,
каждый
час,
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
Эта
страсть,
пожирающая
меня,
ужасна.
Y
ella
siempre
sin
saber
А
она
всё
время
ничего
не
знает,
Sin
si
quiera
sospechar
Даже
не
подозревает
Mi
deseo
de
volver
О
моём
желании
вернуться.
¿Qúe
me
has
dado
vida
mía,
Что
ты
сделала
со
мной,
моя
жизнь,
Que
ando
triste,
noche
y
día?
Что
я
грущу
день
и
ночь?
Rondando
siempre
tu
esquina,
Вечно
брожу
у
твоего
угла,
Mirando
siempre
tu
casa
Вечно
смотрю
на
твой
дом.
Y
esta
pasión
que
lastima
И
эта
страсть,
что
ранит,
Y
este
dolor
que
no
pasa
И
эта
боль,
что
не
проходит,
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
До
каких
пор
я
буду
страдать
El
tormento
de
tu
amor?
От
мучений
твоей
любви?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Это
бедное
сердце,
что
не
забывает
её,
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Шепчет
её
имя
губами
своей
раны.
Y
aundando
más
su
sin
sabor
И
усиливая
свою
горечь,
La
mariposa
del
dolor
Бабочка
боли
Cruzen
las
noches
de
mis
días
Порхает
в
ночи
моих
дней.
Compañeros
soy
en
noche
de
vervena
Я
брожу
ночами,
как
на
празднике,
Sin
embargo,
yo
no
puedo
con
mi
pena
Но
всё
же,
я
не
могу
справиться
со
своей
печалью.
Y
la
saber
que
ella
no
estás
И
зная,
что
тебя
там
нет,
Sola,
triste,
y
sin
amor
Одинокой,
грустной
и
без
любви,
Me
pregunto
sin
cesar
Я
беспрестанно
спрашиваю
себя:
¿Qúe
me
has
dado
vida
mía,
Что
ты
сделала
со
мной,
моя
жизнь,
Que
ando
triste,
noche
y
día?
Что
я
грущу
день
и
ночь?
Rondando
siempre
tu
esquina,
Вечно
брожу
у
твоего
угла,
Mirando
siempre
tu
casa
Вечно
смотрю
на
твой
дом.
Y
esta
pasión
que
lastima
И
эта
страсть,
что
ранит,
Y
este
dolor
que
no
pasa
И
эта
боль,
что
не
проходит,
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
До
каких
пор
я
буду
страдать
El
tormento
de
tu
amor?
От
мучений
твоей
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cadicamo, Enrique, Charlo
Attention! Feel free to leave feedback.