Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Carta al Cielo
Ein Brief an den Himmel
Llevando
a
un
probre
niño
Ein
armer
Junge
wurde
Sujeto
de
la
mano
An
der
Hand
geführt
Se
presentó
al
sargento
Er
stand
vor
dem
Sergeant
Un
hombre
en
el
cuartel
Ein
Mann
in
der
Kaserne
El
mundo
está
perdido
Die
Welt
ist
verloren
Le
dijo
acalorado
Sagte
er
erregt
Le
traigo
a
este
muchacho
Ich
bringe
diesen
Jungen
Tan
chico
y
por
ladrón
So
jung
und
schon
ein
Dieb
Calmese
tome
asiento
Beruhigen
Sie
sich,
setzen
Sie
sich
De
mas
está
estrujarlo
Es
ist
unnötig,
ihn
zu
drängen
Que
es
lo
que
le
ha
robado
Was
hat
er
Ihnen
gestohlen
Dijó
la
autoridad
Fragte
die
Autorität
Robó
un
ovillo
de
hilo
Er
stahl
eine
Knäuel
Garn
En
una
de
mis
tiendas
In
einem
meiner
Läden
Por
eso
castigarlo
Dafür
verdient
er
Strafe
Merece
sin
piedad
Ohne
Gnade
gerecht
La
autodidad
pregunta
Die
Autorität
fragt
Dime
carita
sucia
Sag
mir,
schmutziges
Gesicht
Si
es
cierto
lo
que
dice
Ob
es
wahr
ist,
was
er
sagt
Y
deja
de
llorar
Und
hör
auf
zu
weinen
El
niño
le
responde
Der
Junge
antwortet
Es
cierto
mi
sargento
Es
ist
wahr,
mein
Sergeant
Robé
un
ovillo
de
hilo
Ich
stahl
eine
Knäuel
Garn
Para
asi
hacer
llegar
Um
es
dorthin
zu
bringen
A
mi
blanca
cometa
Zu
meinem
weißen
Drachen
Hasta
el
azul
del
cielo
Bis
zum
blauen
Himmel
Allí
donde
se
ha
hido
Dorthin,
wo
sie
gegangen
ist
Mi
adorada
mamá
Meine
geliebte
Mama
No
ve
en
ella
una
carta
Sehen
Sie
nicht
einen
Brief
Prendida
a
mi
juguete
An
meinem
Spielzeug
befestigt
Perdoneme
si
en
ella
Verzeihen
Sie
mir,
wenn
darin
Yo
quise
preguntar
Ich
fragen
wollte
Por
qué
mamita
linda
Warum,
liebste
Mama
Por
qué
te
fuiste
lejos
Warum
bist
du
so
weit
gegangen
Dejandome
tan
solo
Hast
mich
so
allein
gelassen
Con
mi
pobre
papá
Mit
meinem
armen
Papa
Perdoneme
señor
sargento
Verzeihen
Sie
mir,
Herr
Sergeant
Si
robé
el
ovillo
de
hilo
Dass
ich
die
Knäuel
Garn
stahl
Era
porque
quería
ver
Es
war,
weil
ich
sehen
wollte
A
mi
blanca
cometa
Meinen
weißen
Drachen
En
el
azul
del
cielo
Im
blauen
Himmel
Allí
donde
se
ha
hido
Dorthin,
wo
sie
gegangen
ist
Mi
adorada
mamá
Meine
geliebte
Mama
No
ve
en
ella
una
carta
Sehen
Sie
nicht
einen
Brief
Prendida
a
mi
jugueta
An
meinem
Spielzeug
befestigt
Perdoneme
si
en
ella
Verzeihen
Sie
mir,
wenn
darin
Yo
quise
preguntar
Ich
fragen
wollte
Por
qué
mamita
linda
Warum,
liebste
Mama
Por
qué
te
fuiste
lejos
Warum
bist
du
so
weit
gegangen
Dejandome
tan
solo
Hast
mich
so
allein
gelassen
Con
mi
pobre
papá
Mit
meinem
armen
Papa
Por
qué
mamita
linda
Warum,
liebste
Mama
Por
qué
te
fuiste
lejos
Warum
bist
du
so
weit
gegangen
Dejandome
tan
solo
Hast
mich
so
allein
gelassen
Con
mi
pobre
papáaaaa
Mit
meinem
armen
Papaaaa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Antonio De Jesus Cardenas Ssegura
Attention! Feel free to leave feedback.